Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sweetsuds bush
Spanish translation:
arbusto "sweet suds" [de espuma dulce]
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Oct 7, 2007 11:52
16 yrs ago
9 viewers *
English term
sweetsuds bush
English to Spanish
Art/Literary
Botany
I found this phrase in a short story and I really don't know if it is a secial kind of bush. I couldn't find the term "sweetsuds" anywhere. Here is the context:
"She found, in addition to various common but pretty ferns and leaves, an armful of strange blue flowers with velvety ridges and a sweetsuds bush full of the brown, fragant buds."
Thank you very much!
"She found, in addition to various common but pretty ferns and leaves, an armful of strange blue flowers with velvety ridges and a sweetsuds bush full of the brown, fragant buds."
Thank you very much!
Proposed translations
(Spanish)
3 | arbusto "sweet suds" [de espuma dulce] | Michael Powers (PhD) |
4 | Pimienta/Pimentero de Carolina | Horticulturist |
Change log
Oct 7, 2007 12:47: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
arbusto "sweet suds" [de espuma dulce]
una sugerencia
Mike :)
Mike :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, I think this option is perfect. The fact is that the writer does not mention this "bush" again, that's why I found it a bit difficult.
Thank you very much Mike!"
21 mins
English term (edited):
sweetbuds bush
Pimienta/Pimentero de Carolina
Creo que hay un error tipográfico y probablemente es "Sweetbuds". El único arbusto que se me ocurre que se le pueda parecer es "Sweetshrub" o "Carolina Allspice" (Calycanthus floridus), en el que las yemas florales son marrones (brown buds) y fragantes.
¿Es un texto del sureste de EEUU?
http://waste.ideal.es/calicanto.htm
¿Es un texto del sureste de EEUU?
http://waste.ideal.es/calicanto.htm
Discussion
http://www.sudsandscents.com/Merchant2/merchant.mvc?Screen=C...
http://www.hort.purdue.edu/newcrop/afcm/jojoba.html