Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
designed (gramatika)
Slovenian translation:
zasnovanih je bilo več modelov
Added to glossary by
Tomi Dobaj
Jul 12, 2012 18:48
12 yrs ago
English term
designed (gramatika)
English to Slovenian
Art/Literary
Linguistics
Se opravicujem, eno bazicno vprasanje, ampak raje ne tvegam brez potrditve:
"Several models have been designed..."
Izdelanih je bilo vec modelov...
ali
Izdelano je bilo vec modelov...
Jaz bi naceloma prvo varianto (-ih), ampak...hm...kaj pa vem....ko tako slampasto govorimo.
Hvala!
"Several models have been designed..."
Izdelanih je bilo vec modelov...
ali
Izdelano je bilo vec modelov...
Jaz bi naceloma prvo varianto (-ih), ampak...hm...kaj pa vem....ko tako slampasto govorimo.
Hvala!
Proposed translations
(Slovenian)
5 +2 | zasnovanih je bilo več modelov | Tomi Dobaj |
Change log
Jul 17, 2012 17:30: Tomi Dobaj Created KOG entry
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
zasnovanih je bilo več modelov
oz. "več modelov je bilo zasnovanih".. Design je bolj načrtovanje/snovanje/oblikovanje kot izdelava. Seveda je odvisno od sobesedila.
Vsekakor pa rodilnik, kot si si sama odgovorila :)
Vsekakor pa rodilnik, kot si si sama odgovorila :)
Note from asker:
ja, 'zasnovanih' je boljsi prevod za 'designed', ampak ti modeli so ze na trziscu, takorekoc cirulirajo, pa sem zato raje uporabila izdelanih....ampak zasnovanih se lepse slisi, priznam :) In hvala za potrditev glede rodilnika :):) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala lepa, Tomi."
Something went wrong...