Glossary entry

English term or phrase:

designed (gramatika)

Slovenian translation:

zasnovanih je bilo več modelov

Added to glossary by Tomi Dobaj
Jul 12, 2012 18:48
12 yrs ago
English term

designed (gramatika)

English to Slovenian Art/Literary Linguistics
Se opravicujem, eno bazicno vprasanje, ampak raje ne tvegam brez potrditve:

"Several models have been designed..."

Izdelanih je bilo vec modelov...

ali

Izdelano je bilo vec modelov...

Jaz bi naceloma prvo varianto (-ih), ampak...hm...kaj pa vem....ko tako slampasto govorimo.

Hvala!
Proposed translations (Slovenian)
5 +2 zasnovanih je bilo več modelov
Change log

Jul 17, 2012 17:30: Tomi Dobaj Created KOG entry

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

zasnovanih je bilo več modelov

oz. "več modelov je bilo zasnovanih".. Design je bolj načrtovanje/snovanje/oblikovanje kot izdelava. Seveda je odvisno od sobesedila.

Vsekakor pa rodilnik, kot si si sama odgovorila :)
Note from asker:
ja, 'zasnovanih' je boljsi prevod za 'designed', ampak ti modeli so ze na trziscu, takorekoc cirulirajo, pa sem zato raje uporabila izdelanih....ampak zasnovanih se lepse slisi, priznam :) In hvala za potrditev glede rodilnika :):)
Peer comment(s):

agree Damijan Jamsek
10 hrs
agree Tina Petelinšek
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala lepa, Tomi."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search