Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consultant investigator
Slovak translation:
konzultant klinického skúšania
Added to glossary by
Igor Liba
Sep 18, 2016 12:58
8 yrs ago
3 viewers *
English term
Consultant Investigator
English to Slovak
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical trial
Dobrý deň, v zmluve o spolupráci a poradenstve v rámci klinického skúšania sa jedna zo zmluvných strán spomína ako "Consultant Investigator". Neviete náhodou, či sa jedná o skúšajúceho lekára spoločnosti, ktorá dodáva poradenské služby alebo existuje "poradný skúšajúci"? Ďakujem za odozvu
Proposed translations
(Slovak)
3 +1 | konzultant klinického skúšania | Igor Liba |
3 | poradný skúšajúci | Martin Janda |
3 | skúšajúci odborný lekár | Slavomir BELIS |
3 -1 | poradca - výskumník | Igor BURAK |
Change log
Sep 20, 2016 16:04: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 days 1 hr
Selected
konzultant klinického skúšania
5.3 Lekárska expertíza
Zadávateľ určí kvalifikované osoby, ktoré budú dostupné na poradu o medicínskych otázkach alebo o problémoch súvisiacich s klinickým skúšaním. Ak je to potrebné, takouto osobou môže byť aj externý konzultant.
Zadávateľ určí kvalifikované osoby, ktoré budú dostupné na poradu o medicínskych otázkach alebo o problémoch súvisiacich s klinickým skúšaním. Ak je to potrebné, takouto osobou môže byť aj externý konzultant.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
poradný skúšajúci
Investigator je na 99% clovek. A tohle spojení jsem za ty roky, co medicínu dělám, ještě neviděl, takže to není nic ustaleneho - a poradný skúšajúci zni docela hezky. Možná ještě konzultujici skúšajúci?
Note from asker:
Ďakujem. Tiež som si všimla, že sa v odbore viac využíva slovo konzultant než poradca. |
-1
4 hrs
poradca - výskumník
Z nižšie uvedeného kľúčového textu vyplýva, že správna interpretácia slova "investigator" v uvedenom kontexte je "výskumník". Slovo "poradný" sa používa skôr na orgán alebo organizáciu. Preto by som použil špecifické slovo "poradca" a riešil by som to pomlčkou alebo lomítkom.
http://www.sukl.sk/buxus/docs/Klinicke_skusanie_liekov/Defin...
http://www.sukl.sk/buxus/docs/Klinicke_skusanie_liekov/Defin...
Note from asker:
Súhlasím s pani Bajusovou, "investigator" nikdy nie je výskumníkom v klinickom skúšaní, ale možno použijem Váš návrh na spojenie s pomlčkou. |
Peer comment(s):
disagree |
Blanka Bajusová
: pri klinickom skúšaní je "investigator" určite "skúšajúci" (je to aj v definíciách pojmov na stránkach ŠÚKL)
1 hr
|
22 hrs
skúšajúci odborný lekár
Ja si myslím, že skôr ide o odborného lekára (špecialistu), ktorý je skúšajúcim.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-09-19 11:07:34 GMT)
--------------------------------------------------
No, to nie je také jasné. Nie nevyhnutne. Skúšajúcim môže byť aj iný zdravotnícky pracovník, nie len odborný lekár. A možno v niektorých prípadoch to môže byť aj všeobecný lekár.
http://www.imunodeficit.sk/stranky/primarne-imunodeficiencie...
V súvislosti s klinickým skúšaním sa stretávame s viacerými subjektami. Zadávateľ (sponzor) je osoba zodpovedná za začatie, vedenie a financovanie klinického skúšania, napríklad farmaceutická spoločnosť. Skúšajúci je lekár alebo zdravotnícky pracovník zodpovedný za vykonávanie klinického skúšania na určitom pracovisku. Vedúceho tímu klinického skúšania označujeme pojmom zodpovedný skúšajúci.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-09-19 11:23:41 GMT)
--------------------------------------------------
No veď áno. V tej definícii sa píše presne to isté, čo som už nakopíroval aj ja vyššie z toho iného zdroja. Že skúšajúci je lekár (ale už sa tam neuvádza, že aký lekár - všeobecný, odborný) ALEBO zdravotnícky pracovník.
A tak som si myslel, že v tomto výraze je podrobnejšie vyjadrené to, že tým skúšajúcim je v danom prípade odborný lekár - nie je to v rozpore s ničím, čo je uvedené v tej definícii. Na milión percent to nemôžem vedieť, ale považujem to možnosť. Ostatné je na vás.
Skúšajúci1
(Investigator) – lekár alebo zdravotnícky pracovník s odbornou spôsobilosťou na
poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu zodpovedný za vykonávanie
klinického skúšania na pracovisku klinického skúšania. Výkon funkcie skúšajúceho a súčasne
výkon funkcie zadávateľa nie je v rozpore so zákonom.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-09-19 12:56:56 GMT)
--------------------------------------------------
Nechápem. Akože kde je? V tom termíne? No to je ten - consultant. Toto slovo v britskej angličtine okrem iného znamená aj - odborný lekár. Napríklad - referrals to hospital consultants - odporúčania/odporúčacie lístky k špecialistom/odborným lekárom v nemocniciach. Senior consultant - môže byť niečo ako - primár.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 mins (2016-09-19 13:20:27 GMT)
--------------------------------------------------
No áno, aj to je asi možné. Potom by to bol nejaký poradný skúšajúci ale to by musel byť tiež lekár alebo zdravotnícky pracovník, ako sa uvádza v tej definícii skúšajúceho.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-09-19 11:07:34 GMT)
--------------------------------------------------
No, to nie je také jasné. Nie nevyhnutne. Skúšajúcim môže byť aj iný zdravotnícky pracovník, nie len odborný lekár. A možno v niektorých prípadoch to môže byť aj všeobecný lekár.
http://www.imunodeficit.sk/stranky/primarne-imunodeficiencie...
V súvislosti s klinickým skúšaním sa stretávame s viacerými subjektami. Zadávateľ (sponzor) je osoba zodpovedná za začatie, vedenie a financovanie klinického skúšania, napríklad farmaceutická spoločnosť. Skúšajúci je lekár alebo zdravotnícky pracovník zodpovedný za vykonávanie klinického skúšania na určitom pracovisku. Vedúceho tímu klinického skúšania označujeme pojmom zodpovedný skúšajúci.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-09-19 11:23:41 GMT)
--------------------------------------------------
No veď áno. V tej definícii sa píše presne to isté, čo som už nakopíroval aj ja vyššie z toho iného zdroja. Že skúšajúci je lekár (ale už sa tam neuvádza, že aký lekár - všeobecný, odborný) ALEBO zdravotnícky pracovník.
A tak som si myslel, že v tomto výraze je podrobnejšie vyjadrené to, že tým skúšajúcim je v danom prípade odborný lekár - nie je to v rozpore s ničím, čo je uvedené v tej definícii. Na milión percent to nemôžem vedieť, ale považujem to možnosť. Ostatné je na vás.
Skúšajúci1
(Investigator) – lekár alebo zdravotnícky pracovník s odbornou spôsobilosťou na
poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu zodpovedný za vykonávanie
klinického skúšania na pracovisku klinického skúšania. Výkon funkcie skúšajúceho a súčasne
výkon funkcie zadávateľa nie je v rozpore so zákonom.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-09-19 12:56:56 GMT)
--------------------------------------------------
Nechápem. Akože kde je? V tom termíne? No to je ten - consultant. Toto slovo v britskej angličtine okrem iného znamená aj - odborný lekár. Napríklad - referrals to hospital consultants - odporúčania/odporúčacie lístky k špecialistom/odborným lekárom v nemocniciach. Senior consultant - môže byť niečo ako - primár.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 mins (2016-09-19 13:20:27 GMT)
--------------------------------------------------
No áno, aj to je asi možné. Potom by to bol nejaký poradný skúšajúci ale to by musel byť tiež lekár alebo zdravotnícky pracovník, ako sa uvádza v tej definícii skúšajúceho.
Note from asker:
To je samotný "investigator" |
http://www.sukl.sk/buxus/docs/Klinicke_skusanie_liekov/Definicie_najdolezitejsich_pojmov_KS_1_8_2016.pdf |
Kde je "consultant" podľa Vás? |
V poriadku, už rozumiem, ako to vidíte. Ja som klientovi chcela ponúknuť možnosť, ktorá by zahŕňala aj služby konzultanta, keďže aj títo sú, ako externí zamestnanci, často prizvaní. Jednoznačne nejde o ustálené slovné spojenie, tak ďakujem za nápady. |
Something went wrong...