Glossary entry (derived from question below)
Dec 18, 2007 11:16
16 yrs ago
English term
lay
English to Slovak
Other
Livestock / Animal Husbandry
Dogs
Text je pribalovy letak na veterinarny produkt pre psov - jedna z casti letaku je "Use during pregnancy, lactation and lay". Vie mi nejaky psickar poradit? Vdaka
Proposed translations
(Slovak)
4 +1 | (viz šablony EMEA) (snáška?) | Martin Janda |
5 +2 | znáška | Dagmar Turčanová |
4 | Vrhat (mladata) | Rad Graban (X) |
4 | kladenie vajec | Lucia [Lulu] Lay |
Change log
Dec 18, 2007 11:59: Lucia [Lulu] Lay Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
(viz šablony EMEA) (snáška?)
Tohle je titulek letáku, ten je součástí standardní terminologie uvedené v šabloně, ke stažení na http://emea.europa.eu/htms/vet/qrd/qrdtemplate.htm
(Slovenská šablona).
Pozor, klienti tvrdě vyžadují dodržování i ostatních textů z téhle šablony!
Nevím, jestli je snáška správně a navíc správně slovensky, ale správné znění najdeš v té šabloně.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-12-18 12:04:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo. Pozor, někdy je to dost pakárna - někteří klienti hlídají každou čárku, která je jinak. .
(Slovenská šablona).
Pozor, klienti tvrdě vyžadují dodržování i ostatních textů z téhle šablony!
Nevím, jestli je snáška správně a navíc správně slovensky, ale správné znění najdeš v té šabloně.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-12-18 12:04:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo. Pozor, někdy je to dost pakárna - někteří klienti hlídají každou čárku, která je jinak. .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vdaka za tu sablonu, OBROVSKA pomoc s celym prekladom"
+2
26 mins
znáška
Viem, ze to znie smiesne pri psoch, ale toto je standardna formulacia v pribalovych letakoch k veterinarnym liekom
EMEA, Summary of product characteristics, bod 4.7 vo verzii 7.1. Mam oficialne preklady tychto priloh, porovnala som to s anglickou verziou.
Ten liek je asi urceny aj pre hydinu.
EMEA, Summary of product characteristics, bod 4.7 vo verzii 7.1. Mam oficialne preklady tychto priloh, porovnala som to s anglickou verziou.
Ten liek je asi urceny aj pre hydinu.
Peer comment(s):
agree |
Lucia [Lulu] Lay
2 mins
|
Dakujem
|
|
agree |
Martin Janda
: dík. Prečítal so a vezmu si k srdci... :-)
21 mins
|
Dakujem :-)
|
34 mins
Vrhat (mladata)
Not sure it's suitable, but that's what it is.
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=vrhat&s=exact&d=kssj4&d=psp&...
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=vrhat&s=exact&d=kssj4&d=psp&...
21 mins
kladenie vajec
Zdá sa, že ide o všeobecný nadpis na takýchto letákoch k veterinárnym prípravkom, ktoré môžu byť určené nielen pre psy, ale aj pre vtáky. "Používanie v období kotnosti, laktácie alebo kladenia vajec" Ale ako psíčkarka som bola chvíľu dosť zmätená. =)
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-12-18 11:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, takže znáška. Ja si pri výraze "znášať vajcia" predstavím sliepku behajúcu po miestnosti a zhromažďujúcu vajíčka zo všetkých kútov na jedno miesto niekde uprostred...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-12-18 11:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, takže znáška. Ja si pri výraze "znášať vajcia" predstavím sliepku behajúcu po miestnosti a zhromažďujúcu vajíčka zo všetkých kútov na jedno miesto niekde uprostred...
Something went wrong...