ProZ/TV Spotlight: International Translation Day Preview 2023

As we gear up for this year's International Translation Day, we're excited to offer a special preview series by broadcasting some of the standout presentations from last year's ProZ.com TV event!

Tune in to our broadcast sessions to revisit some of the most insightful and impactful moments from last year. Remember, these are recordings from the previous event, so there won’t be a live Q&A, but we’ll be sharing a sneak peek of what’s in store for this year’s event—stay tuned until the end to catch it!

Register now for this year’s ProZ/TV International Translation Day 2024 – a three-day event filled with live presentations, Q&A sessions, workshops, and networking opportunities.

Register now»

Click for Full Participation
May 5, 2008 19:57
16 yrs ago
English term

purge and cooldown + extended

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Отрывок из контракта на поставку СПГ: - непонятно 2 фразы:

For computation of demurrage to be paid by Seller any time lost as a result of any of the following shall be added to Allowed Laytime

- time required to purge and cooldown*** the LNG Ship (provided that the reuirement for such purge or cooldown is not caused or extended** by a delay in berthing of the LNG Ship to which paragraph 4.5 above applies
Для расчета платы за простой судна, подлежащей уплате Продавцом, к Допустимому сталийному времени добавляется любое время, потерянное по нижеуказанным причинам:

время, требуемое для продувки или охлаждения трубопроводов и цистерн*** на Судне для перевозки СПГ ( не само же судно продувают и охлаждают??) (при условии, что требование такой продувки или охлаждения не вызвано и не продлено (??) задержкой при постановке Судна для перевозки СПГ на причал, к которой применяется вышеприведенный параграф 4.5)
Спасибо!
Proposed translations (Russian)
4 +1 см.
Change log

May 6, 2008 01:30: SirReaL changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Petroleum Eng/Sci"

Discussion

Igor Blinov May 5, 2008:
Вообще-то этот текст нужно было постить в раздел Petroleum ...

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

см.

при условии, что время, необходимое/отведенное для продувки или охлаждения не перенесено и не сокращено
Peer comment(s):

agree Julia Lazunko : по причине задержки швартовки газовоза
7 mins
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо! А насчет раздела - Вы правы, просто я посчитала, что если это контракт, то нужно его в Business-тематике указывать"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search