Feb 9, 2015 09:48
9 yrs ago
English term
TOP FOIL STOCK
English to Russian
Medical
Medical (general)
Suture
Folders, dispenser boxes and IFU materials are printed.
Documentation
Document Type
Reference Number
Design Requirements Matrix
See Part B.9 of this file
Document Type
Reference Number
Control System
Germany (Single Barrier)
PAPER FOLDER
VPP725A, VPP734A
ADAPTIV
TOP FOIL STOCK
VPM698D
ADAPTIV
BOTTOM FOIL STOCK
VPM698E
ADAPTIV
PLASTIC TRAY
VPK681B
ADAPTIV
TYVEK
VPK670B
ADAPTIV
PAPER BACK PS
VPP694A
ADAPTIV
POLYMER FILM
VPK699B
ADAPTIV
GLASS INE SLEEVE
VPP700A
ADAPTIV
PAPER LABEL
VPP813A
ADAPTIV
Documentation
Document Type
Reference Number
Design Requirements Matrix
See Part B.9 of this file
Document Type
Reference Number
Control System
Germany (Single Barrier)
PAPER FOLDER
VPP725A, VPP734A
ADAPTIV
TOP FOIL STOCK
VPM698D
ADAPTIV
BOTTOM FOIL STOCK
VPM698E
ADAPTIV
PLASTIC TRAY
VPK681B
ADAPTIV
TYVEK
VPK670B
ADAPTIV
PAPER BACK PS
VPP694A
ADAPTIV
POLYMER FILM
VPK699B
ADAPTIV
GLASS INE SLEEVE
VPP700A
ADAPTIV
PAPER LABEL
VPP813A
ADAPTIV
Proposed translations
(Russian)
4 | запас верхней пленки/фольги | Natalie |
4 | верхняя пленка | VGayek |
Proposed translations
9 hrs
Selected
запас верхней пленки/фольги
foil может означать и пленку, и фольгу; а вот stock - однозначно "запас"
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
верхняя пленка
"stock", похоже, здесь обозначает "сырье"/"исходный материал". А ниже указана нижняя пленка (bottom foil stock).
Something went wrong...