Glossary entry

English term or phrase:

opt-out clause

Russian translation:

пункт о праве (Великобритании) на выход (например, из соглашения)

Added to glossary by John Farebrother
Nov 4, 2010 21:27
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Angela Greenfield Nov 6, 2010:
Надя, "оговорка" - это верно Я за. Только не пойму, почему вы несогласны с Ольгой. Оговорка - это тот же самый пункт документа, только с конкретным содержанием. По смыслу ответ у Ольги верный. Я бы просто подкорректировала "оговорка о праве на выход из такого-то соглашения".
Nadezhda Kirichenko Nov 5, 2010:
opt-out Я сейчас еще в Яндексе посмотрела, что пишут применительно к opt-out http://yandex.ru/yandsearch?text=право европейского союза, o...
Вариантов довольно много, часто сотавляют opt-out в скобках после русского термина
Nadezhda Kirichenko Nov 5, 2010:
оговорка ...continued Оговорки не могут быть сделаны: когда данная оговорка запрещена
договором; оговорка не входит в число допустимых по договору; оговорка
несовместима с объектом и целями договора. Так, по Конвенции о
запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи
противопехотных мин и об их учреждении 1997 г. оговорки в отношении
статей Конвенции не допускаются. Если договор не предусматривает иное,
оговорка может быть снята сделавшим ее государством в любое время.
Nadezhda Kirichenko Nov 5, 2010:
определение Оговорка - это одностороннее заявление государства, сделанное
при подписании, ратификации, утверждении, принятии договора,
присоединении к нему, посредством которого оно желает исключить или
изменить юридическое действие определенных положений договора в их
применении к данному государству.
Юридические последствия оговорки заключаются в том, что она изменяет положения договора в отношениях между сделавшими ее государствами и другими участниками договора. Оговорка не изменяет положений договора для остальных участниках в отношениях между ними. Возражение против оговорки препятствует вступлению договора в силу между этими государствами, если об этом заявит возражающее государство.
Nadezhda Kirichenko Nov 5, 2010:
оговорк в международном пуличном праве понятие "оговорка" используется в международном публичном праве повсеместно.
См. Оговорки к международным договорам http://www.studylaw.narod.ru/biryukoff.txt
Angela Greenfield Nov 5, 2010:
Ok, since you are not providing context, I have dug it up myself:

Why has the United Kingdom not adopted the euro? When the Maastricht Treaty was concluded in 1992, the United Kingdom was granted an opt-out clause, meaning that it was not required to participate in the third stage of economic and monetary union (EMU) and consequently introduce the euro. This Protocol specifies the provisions of the opt-out.http://europa.eu/legislation_summaries/economic_and_monetary...

Angela Greenfield Nov 4, 2010:
Opt-out of what? Where is the context, John? Give it up! :-)

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

пункт о праве (Великобритании) на выход (например, из соглашения)

Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : see discussion column
3 hrs
Спасибо!
agree Ella Mykhailova
9 hrs
disagree Nadezhda Kirichenko : sorry guys, I am voting for the term "оговорка" - see the post in the discussion thread
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
6 mins

оговорка о праве отказа от рассылки

opt-out marketing = рассылка с правом отказа (рассылаемые рекламные электронные сообщения содержат примечания в форме опций Да/Нет, пометив одну из которых и отправив ответ на рассылку, получатель может согласиться или отказаться от последующего получения писем аналогичного характера)
Peer comment(s):

neutral Nadezhda Kirichenko : здесь не о рассылках речь, я полагаю. Просто оговорка (мкждународно-правовая).
11 hrs
Something went wrong...
9 hrs

пункт о праве на отказ

от участия в чем-либо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search