Glossary entry

English term or phrase:

to disclaim and waive all obligations or requirements under applicable law to the extent that prior judicial approval isrequired

Russian translation:

отказывается от своих прав в отношении требуемого по применимому праву необходимости получения судебного разрешения для ...

Added to glossary by cheeter
Jun 19, 2003 06:56
21 yrs ago
English term

Все предложение, в особенности одна фраза в нем

English to Russian Law/Patents
Помогите, пожалуйста, с таким предложением:
The NNN (организация) listed below hereby agrees to disclaim and waive all obligations or requirements under applicable law to the extent that prior judicial approval is required for termination of this Program Agreement.

В сущности, непонятно to the extent that, но из-за этого все предложение неясно.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 26, 2003:
��� ������� ����� ��� � ���� NNN � ����� ����, NNN - ��� ����� ����� �������, ��������� ������� (������ ��������� ������� ���������-���������), ��������� �������� �� ���� ��� ����, � ��� ����� �� ����� �������� ��������� �����, ���� ������ ������� ���� � ������������� ������ �������� ���������. � ����, ���������� ���� ��� ����� ������� ������ ������ ������. ��� ��� ����� ������ ���.
Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
���, ������� :)
Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
� ����� applicable law ��� �����, ��� NNN � ����� ��������������� ���������� �� ����-�� � ����-��?

� ����, NNN (�������, ������ ��������� �������) ���������� �� ����, ��� �� ���������� �������� ������� �����-���� ������� �����? ���� ���� �����?

�� ������ �������! ���� ��� ����������, ����������� �������! :)

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

в отношении требуемого по применимому праву необходимости получения судебного разрешения для ...

отказывается от своих прав в отношении требуемого по применимому праву необходимости получения судебного разрешения для расторжения
Peer comment(s):

agree nrabate
1 day 4 hrs
agree Сергей Лузан
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Спорный вышел вопрос, хотя, видимо, я мог эти споры исключить, дав в самом начале дополнительное пояснение... :()"
+2
3 mins

в том отношении, что

английский юридический бывает довольно избыточен. Удачи, Alex Volovodenko, и привет от Владимира Короля!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-19 08:55:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Да, общий смысл именно такой. А приветы передам...
Peer comment(s):

agree Ruselkie
4 mins
Спасибо, Ruselkie!
agree Ol_Besh
3 days 15 hrs
Спасибо, Ol_Besh!
Something went wrong...
-1
43 mins

*

Указанная ниже NNN данным соглашается отказаться и не применять требования выполнения обязательств и положений применимого законодательства при условии достижения юридического соглашения по отмене (аннулированию, расторжению) этого программного доковора (соглашения).
Peer comment(s):

disagree cheeter : она и не может "применять требование", "применять" - это не в компетенции компаний.
1 day 10 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

См .ниже

Настоящим указанная ниже организация NNN заявляет, что она не несет каких-либо обязательств и освобождается от требований в соответствие с применимым законодательством в отношении необходимости предварительного юридического одобрения для расторжения настоящего Программного Соглашения (или как там Вы его обозвали).

Как я понимаю, NNN заявляет о своем праве расторгнуть соглашение без всяких там судебных проволочек и разборок.

Удачи!
Олег
Peer comment(s):

disagree cheeter : во-первых, на нее эти требования и не возлагают. Она отказывается от своего права. Даже логически - она не вправе в одностороннем порядке себя от какого-либо обязательства освободить.
1 day 9 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

см ниже

Как мне видится, смысл предложения таков:
Настоящим названная ниже [нижеуказываемая] (организация) NNN соглашается на то, что снимает все возражения и отказывается от всех обязательств или требований в соответствии с применимым (действующим)законодательством и в указываемых им пределах, относящихся к получению предварительного согласия на прекращение действия данного Программного Соглашения (видимо, соглашение о реализации какой-то Программы), оформляемого в судебном порядке.

Yours,
T.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-19 14:25:42 (GMT)
--------------------------------------------------

to the extent that = в тех пределах (рамках), в которых ...
Yours
T.
Peer comment(s):

disagree cheeter : как она может отказаться от обязательств в одностороннем порядке?
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search