Dec 16, 2009 10:31
14 yrs ago
2 viewers *
English term
waives any objection
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
(i) Any award of the arbitrators shall be final and binding upon the Parties and may be enforced in any court of competent jurisdiction. To the fullest extent permitted by law, for the purposes of the enforcement of any award, the Borrower irrevocably submits to the jurisdiction of such fora and waives any objection they may have to either the jurisdiction or venue of such fora. Пожалуйста, помогите с переводом начиная с "waives any objection". Не могу понять смысл. Заранее спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | см. | Natalia Kobzareva |
5 | отклоняет возражение/ снимает возржение | Vladimir Grishin |
4 | отказывается от всех/любых прав выдвигать возражение | Zamira B. |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
см.
отказывается от любых возражений в отношении юрисдикции или места проведения арбитража
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
18 mins
отклоняет возражение/ снимает возржение
нужно смотреть контескт...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-12-16 10:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
внимательно прочитал выриант, предложенны выше... очень хороший вариант!!!
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-12-16 10:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
внимательно прочитал выриант, предложенны выше... очень хороший вариант!!!
1 hr
отказывается от всех/любых прав выдвигать возражение
относительно юрисдикции или места рассмотрения дела
waive/waiver, насколько я знаю, всегда означает "отказываться от права/отказ от права"
см. также в словарях forum non conveniens
waive/waiver, насколько я знаю, всегда означает "отказываться от права/отказ от права"
см. также в словарях forum non conveniens
Something went wrong...