Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
when on the VPN
Russian translation:
находясь в сети VPN
Added to glossary by
Anastasia Serdyukova
Jan 26, 2015 08:08
9 yrs ago
English term
when on the VPN
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Walk the Talk 360⁰ Feedback Survey:
Portal Job Aid
Updated January 2015
Login
SSO
If not on the VPN you will be prompted to enter in a Username and Password; enter your Network ID and Password you use to log on to your computer
Note:
All employees when on the VPN will enter the portal automatically
Non-SSO
Note:
External Raters will be prompted to click the link that is provided in the email communication.
Each link will take the external rater to that specific 360 evaluation.
Portal Homepage
Tracks:
(1) Your tasks, (2) Number of surveys that have been sent out and how many have been returned, and (3) Number of surveys you have received and how many you have completed
Portal Job Aid
Updated January 2015
Login
SSO
If not on the VPN you will be prompted to enter in a Username and Password; enter your Network ID and Password you use to log on to your computer
Note:
All employees when on the VPN will enter the portal automatically
Non-SSO
Note:
External Raters will be prompted to click the link that is provided in the email communication.
Each link will take the external rater to that specific 360 evaluation.
Portal Homepage
Tracks:
(1) Your tasks, (2) Number of surveys that have been sent out and how many have been returned, and (3) Number of surveys you have received and how many you have completed
Proposed translations
(Russian)
4 | находясь в сети VPN | mk_lab |
4 +3 | сети VPN (или виртуальные партнерские сети) | Igor Gritsouk |
5 | VPN (виртуальная частная сеть) | Maksim Kozinskiy |
Change log
Apr 15, 2018 18:16: mk_lab changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
2 hrs
Selected
находясь в сети VPN
То что речь о сетях VPN - это и ежу понятно. Кстати, чаще их расшифровывают как "virtual private network" = виртуальные корпоративные сети. Но обычно не переводят. Не думаю, что это вызвало затруднения у автора вопроса.
Насколько я понимаю, непонятно само словосочетание.
На мой взгляд, переводить следует так: "находясь в сети VPN", "если вы находитесь в сети VPN"
Насколько я понимаю, непонятно само словосочетание.
На мой взгляд, переводить следует так: "находясь в сети VPN", "если вы находитесь в сети VPN"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
11 mins
сети VPN (или виртуальные партнерские сети)
Я бы предположил, что это виртуальные партнерские сети (Virtual Partner Networks), но абсолютно уверенным быть нельзя. Если невозможно уточнить у заказчика, то, думаю, лучше просто указать "сети VPN". К тому же текст, судя по содержанию, относится к сфере телекоммуникаций. Онлайн-словарь мультитран в тематике "телекоммуникации" как раз и дает термин "сети VPN".
Peer comment(s):
agree |
Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL
0 min
|
Спасибо, Юлия
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
2 hrs
|
Спасибо, Олег
|
|
agree |
Anastasiya Tarapyhina
1 day 3 hrs
|
Спасибо, Анастасия
|
2 hrs
VPN (виртуальная частная сеть)
В случае использования VPN все сотрудники заходят на портал автоматически.
VPN (Virtual Private Network) - кстати, на Multitran тоже есть этот перевод.
https://ru.wikipedia.org/wiki/VPN
VPN (Virtual Private Network) - кстати, на Multitran тоже есть этот перевод.
https://ru.wikipedia.org/wiki/VPN
Something went wrong...