Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
double layered bed
Russian translation:
двухматрасная кровать
Added to glossary by
Eugene B.
Jan 4, 2006 01:53
18 yrs ago
English term
layered bed
English to Russian
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
тут объект исследования: http://www.translations.ee/sofa1.JPG
дано:
this nice and multifunctional double couch может из себя выдать 5 вариантов:
-Double sofa = Двухместный диван
-Double lounge = Двухместная кушетка
-Recliner = Диван с откинутой спинкой
-Double bed = Двухместная кровать
-Double layered bed = Двухместная многослойная кровать ??
для контекста могу добавить что это чудо называется: DOUBLE 5 IN 1 MULTIFUNCTIONAL COUCH
вопрос:
как лучше назвать Double layered bed?
двухместность не обсуждается, обсуждается layered-ность.
заранее всем большое спасибо!
дано:
this nice and multifunctional double couch может из себя выдать 5 вариантов:
-Double sofa = Двухместный диван
-Double lounge = Двухместная кушетка
-Recliner = Диван с откинутой спинкой
-Double bed = Двухместная кровать
-Double layered bed = Двухместная многослойная кровать ??
для контекста могу добавить что это чудо называется: DOUBLE 5 IN 1 MULTIFUNCTIONAL COUCH
вопрос:
как лучше назвать Double layered bed?
двухместность не обсуждается, обсуждается layered-ность.
заранее всем большое спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | двухматрасная кровать | Eugene B. |
Change log
Jan 5, 2006 18:18: Dorene Cornwell changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
1 hr
Selected
двухматрасная кровать
-Double bed = Двухместная кровать, т.е. два матраса положены рядом
-Double layered bed = два матраса положены друг на друга.
Т.е. "высокая кровать, составленная из двух надувных матрасов, положенных друг на друга". Смысл именно такой. А далее идут игрища ума. - кто во что горазд...:). Я бы еще предложил:
-Double bed = низкая двухместная кровать,
-Double layered bed = высокая двухматрасная кровать
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2006-01-04 03:44:06 GMT)
--------------------------------------------------
вернее:
-Double bed = низкая двухместная софа,
-Double layered bed = высокая двухматрасная кровать
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2006-01-04 03:45:06 GMT)
--------------------------------------------------
вернее:
-Double bed = низкая двухместная софа,
-Double layered bed = высокая одноместная двухматрасная кровать
-Double layered bed = два матраса положены друг на друга.
Т.е. "высокая кровать, составленная из двух надувных матрасов, положенных друг на друга". Смысл именно такой. А далее идут игрища ума. - кто во что горазд...:). Я бы еще предложил:
-Double bed = низкая двухместная кровать,
-Double layered bed = высокая двухматрасная кровать
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2006-01-04 03:44:06 GMT)
--------------------------------------------------
вернее:
-Double bed = низкая двухместная софа,
-Double layered bed = высокая двухматрасная кровать
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2006-01-04 03:45:06 GMT)
--------------------------------------------------
вернее:
-Double bed = низкая двухместная софа,
-Double layered bed = высокая одноместная двухматрасная кровать
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо за помощь!"
Discussion
��� ���������� �������� ����� ����� ��������� � ������ ������?