Dec 2, 2009 16:29
14 yrs ago
English term
cumin seed
English to Russian
Science
Botany
Что же это на самом деле? Кмин, кумин или тмин?
Или это все одно и то же?
У меня в тексте речь об острове Комино, который "named after the cumin seed".
По англоязычным ссылкам приводится латинское название Cuminum cyminum, при этом поиск через "тмин" дает другое название - Caraway (Carum carvi).
Насколько это "критично"? Стоит ли "искать черную кошку...", тем более что упоминается это только один раз?
Или это все одно и то же?
У меня в тексте речь об острове Комино, который "named after the cumin seed".
По англоязычным ссылкам приводится латинское название Cuminum cyminum, при этом поиск через "тмин" дает другое название - Caraway (Carum carvi).
Насколько это "критично"? Стоит ли "искать черную кошку...", тем более что упоминается это только один раз?
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | кумин, он же зира | Sophia Shishatskaya |
4 +3 | семена кмина (или зиры) | Marina Aleyeva |
5 +1 | специя кумин | Mari_aka_Shkoda |
5 | семена кумина | Elena Vvedenskaya |
4 | кмин | AndriyRubashnyy |
References
- | stasbetman |
Кумин (зира) | Dmitriy Vysotskyy |
обе специи | Alex Khanin |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
кумин, он же зира
К тмину отношения не имеет.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-02 16:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
То есть имеет, но это совсем не одно и то же.
http://kuking.net/my/viewtopic.php?p=10042
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-12-02 17:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Вот тут толково объяснено:
http://go.access.ru/knowhow/zira.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-02 17:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу кмина - у Даля это то же самое, что и тмин: http://www.edudic.ru/dal/13511/
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-02 16:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
То есть имеет, но это совсем не одно и то же.
http://kuking.net/my/viewtopic.php?p=10042
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-12-02 17:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Вот тут толково объяснено:
http://go.access.ru/knowhow/zira.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-02 17:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу кмина - у Даля это то же самое, что и тмин: http://www.edudic.ru/dal/13511/
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
2 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Dmitriy Vysotskyy
5 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Tokyo_Moscow
14 mins
|
спасибо!
|
|
neutral |
Alex Khanin
: То, что кто-то так говорит, ни о чем не говорит. :) Cumin - это по-английски. // тмин/кмин это два варианта произношения одного и того же слова (как twaróg (пол.)/quark(нем.)). Даже на девангари эти две специи называются одним словом Jeera/Kala Jeera.
15 mins
|
в языке есть, во всяком случае, в кулинарных книгах присутствует // в словаре Даля вообще написано, что кмин - это тмин, кому верить? )
|
|
agree |
Oxana_V
39 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Olga Judina
47 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Anna Fominykh
: зира
1 hr
|
спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
специя кумин
Название острова происходит от желтой специи Кумин, которая во множестве произрастает здесь.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
: все правильно, но только эта специя не желтая, а зелено-оливковая..
2 mins
|
neutral |
Alex Khanin
: нет такого слова в русском языке
12 mins
|
зато в сети его много
|
6 mins
семена кумина
4 mins
кмин
Spice Pages: Cumin Seeds (Cuminum cyminum, jeera)
- [ Traduire cette page ]
Cuminum cyminum: Cumin fruits. Cumin fruits (often called cumin seeds) ... For example, in Russian, cumin is kmin [кмин] and caraway is tmin [тмин]; ...
www.uni-graz.at/~katzer/engl/Cumi_cym.html - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-12-02 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
#
Green Valley - О продукции - О продукции - Кмин тминовый
- [ Traduire cette page ]
28 апр 2009 ... Кмин тминовый / Cuminum cyminum. Семейство: C. odorum. Однолетнее растение высотой до 50 сантиметров с темно-зелеными перистыми листьями, ...
g-valley.ru/about_production/herbs/cominum_cyminum
#
КАРДОБЕНЕДИКТ. ГАЛУБОК. КМИН
- [ Traduire cette page ]
КМИН. Cuminum Cyminum L. Тимон, рэзкі кмен, кмин тминовый, рымскі кмен, егіпецкі кмен, волошский кмен. Аднагадовая травяністая расліна сямейства парасонавых ...
www.encyclopaediaspices.com/.../kardobenedikt-kasatik-kmin.... - En cache
#
Кмин, специи, рецепты, приправы, кулинария, пряности, специи в ...
- [ Traduire cette page ]
Кмин (Cuminum Cyminum L.). Синонимы: тимон, пряный тмин, кмин тминовый, римский тмин, египетский тмин, волошский тмин. Однолетнее травянистое растение ...
www.tonnel.ru/?l=recept&recept=spec... - En cache - Pages similaires
#
Кмин
- [ Traduire cette page ]
Кмин (римский тмин, египетский тмин). Cumin Cuminum cyminum L. Используются семена. От тмина отличается более крупными и более светлыми семенами, ...
nuclphys.sinp.msu.ru/recipes/hs/pages/cumin.htm - En cache
- [ Traduire cette page ]
Cuminum cyminum: Cumin fruits. Cumin fruits (often called cumin seeds) ... For example, in Russian, cumin is kmin [кмин] and caraway is tmin [тмин]; ...
www.uni-graz.at/~katzer/engl/Cumi_cym.html - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-12-02 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
#
Green Valley - О продукции - О продукции - Кмин тминовый
- [ Traduire cette page ]
28 апр 2009 ... Кмин тминовый / Cuminum cyminum. Семейство: C. odorum. Однолетнее растение высотой до 50 сантиметров с темно-зелеными перистыми листьями, ...
g-valley.ru/about_production/herbs/cominum_cyminum
#
КАРДОБЕНЕДИКТ. ГАЛУБОК. КМИН
- [ Traduire cette page ]
КМИН. Cuminum Cyminum L. Тимон, рэзкі кмен, кмин тминовый, рымскі кмен, егіпецкі кмен, волошский кмен. Аднагадовая травяністая расліна сямейства парасонавых ...
www.encyclopaediaspices.com/.../kardobenedikt-kasatik-kmin.... - En cache
#
Кмин, специи, рецепты, приправы, кулинария, пряности, специи в ...
- [ Traduire cette page ]
Кмин (Cuminum Cyminum L.). Синонимы: тимон, пряный тмин, кмин тминовый, римский тмин, египетский тмин, волошский тмин. Однолетнее травянистое растение ...
www.tonnel.ru/?l=recept&recept=spec... - En cache - Pages similaires
#
Кмин
- [ Traduire cette page ]
Кмин (римский тмин, египетский тмин). Cumin Cuminum cyminum L. Используются семена. От тмина отличается более крупными и более светлыми семенами, ...
nuclphys.sinp.msu.ru/recipes/hs/pages/cumin.htm - En cache
+3
8 mins
семена кмина (или зиры)
Конечно, критично. Это другой род и вид.
Зира, индийский тмин, римский тмин, кмин, кумин (лат. Cuminum cyminum). Другие названия: зра, зар, затр. В результате ошибки переводчика, который принял семена зиры за тмин (которые действительно очень схожи, за обеими пряностями в европейской кулинарной литературе принято одно название.
ru.wikipedia.org/wiki/Cuminum_cyminum
Но это в европейской литературе. А по-русски надо как надо.
Cuminum ciminum = Шабрей, римский тмин, кмин
http://bvi.rusf.ru/sista/alf_l073.htm
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-12-02 16:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
Хороший разбор того, что откуда пришло, и что где употребляется:
Немцы назвали кумин, пришедший к ним с юга – из Италии – «римским тмином», а итальянцы тмин из Германии и Швейцарии – «немецким кумином». Так и возникла в последствии путаница двух разных специй. «Римский тмин» дошел до России, потеряв по дороге прилагательное и внеся сумятицу в кулинарные рецепты мексиканской, индийской, арабской кухни при не очень внимательном переводе. Дело в том, что в этих странах тмин не известен, а вот кумин очень популярен.
http://www.kuh-nya.ru/tmin.htm
Зира, индийский тмин, римский тмин, кмин, кумин (лат. Cuminum cyminum). Другие названия: зра, зар, затр. В результате ошибки переводчика, который принял семена зиры за тмин (которые действительно очень схожи, за обеими пряностями в европейской кулинарной литературе принято одно название.
ru.wikipedia.org/wiki/Cuminum_cyminum
Но это в европейской литературе. А по-русски надо как надо.
Cuminum ciminum = Шабрей, римский тмин, кмин
http://bvi.rusf.ru/sista/alf_l073.htm
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-12-02 16:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
Хороший разбор того, что откуда пришло, и что где употребляется:
Немцы назвали кумин, пришедший к ним с юга – из Италии – «римским тмином», а итальянцы тмин из Германии и Швейцарии – «немецким кумином». Так и возникла в последствии путаница двух разных специй. «Римский тмин» дошел до России, потеряв по дороге прилагательное и внеся сумятицу в кулинарные рецепты мексиканской, индийской, арабской кухни при не очень внимательном переводе. Дело в том, что в этих странах тмин не известен, а вот кумин очень популярен.
http://www.kuh-nya.ru/tmin.htm
Peer comment(s):
agree |
Alex Khanin
: мне больше нравится индийский тмин, но, видимо, обе специи известны как тмин (или кмин) (это чередование встречается и в других словах: twaróg (пол.)/quark(нем.))
17 mins
|
Ну, не знаю... я за то, чтобы разделять. За поддержку спасибо!
|
|
agree |
Anna Fominykh
: зира
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Natalie
: кмина
4 hrs
|
Reference comments
4 mins
7 mins
Reference:
Кумин (зира)
Кумин (зира) — мелкие семена растения Cuminum cyminum семейства зонтичных (её родиной считают Восточное Средиземноморье и Северную Африку). В составе Мальтийского архипелага есть даже маленький островок Комино, чуть ли не весь покрытый желтыми полями кумина, — отчего и происходит его название.
3 hrs
Reference:
обе специи
назваются и по-английски и на девангари одинаково - cumin/jeera, только есть простая (известная как тмин), и более темная - black cumin/kala jeera. По-русски это тоже тмин, очевидно, с каким-то уточняющим прилагательным.
http://cgi.ebay.ch/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=1204658820...
http://cgi.ebay.at/KREUZKUMMEL-SCHWARZ-50-g-TRS-BLACK-CUMIN-...
http://cgi.ebay.ch/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=1204658820...
http://cgi.ebay.at/KREUZKUMMEL-SCHWARZ-50-g-TRS-BLACK-CUMIN-...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Olga Judina
: тмин (Carum carvi L.) и cumin (Cuminum cyminum L.) - ОЧЕНЬ разные вещи
7 hrs
|
Никто не утверждал, что одинаковые. Разве это не достаточно ясно написано? Тем не менее во многих языках называются одним словом.
|
Discussion