Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
keeping to low depths
Russian translation:
придерживаясь участков с небольшой глубиной
Added to glossary by
zmejka
Dec 2, 2009 15:48
14 yrs ago
English term
keeping to low depths
English to Russian
Art/Literary
Ships, Sailing, Maritime
Using the onboard GPS, she avoided other vessels, keeping to low depths where the flat-bottomed boat could roam alone.
Proposed translations
(Russian)
3 +7 | придерживаясь участков с небольшой глубиной | Igor Boyko |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
придерживаясь участков с небольшой глубиной
***
Peer comment(s):
agree |
Grunia
: малых глубин
4 mins
|
Спасибо, Grunia! Речь о какой-то плоскодонке, поэтому все же участков, т.к. на поверхности дело происходит
|
|
agree |
Igor Antipin
: С Галиной. "где могут плавать только плоскодонки".А я и подумал о подводной лодке. Тут сегодня о шноркелях шла речь...
13 mins
|
Игорь, Спасибо! На малой/большой глубине ходят подводные лодки. Плоскодонки все же на поверхности... А у нее глубины нет // Если подлодка - нет вопросов, сразу соглашаюсь... Сбивает упоминание плоскодонки.
|
|
agree |
Sergei Tumanov
: по мелководью она телепалась :0) используя гпс на борту, суденышко всячески избегало других судов, шлепая по мелководью, где только и могла в одиночестве следовать плоскодонная посудина...
1 hr
|
Спасибо, Сергей! Значит, не одному мне привиделась именно такая картинка? :)
|
|
agree |
erika rubinstein
1 hr
|
Спасибо, Эрика!
|
|
agree |
Anna Fominykh
2 hrs
|
Спасибо, Анна и Виктор!
|
|
agree |
Oxana_V
7 hrs
|
Спасибо, Оксана!
|
|
agree |
Natalia Tarasova
: шлепая по мелководью - понравилось:)
16 hrs
|
Спасибо, Tanami! Мне тоже
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо, Игорь! "
Discussion