Glossary entry

English term or phrase:

loose

Romanian translation:

aproximativ

Added to glossary by Cristina Butas
Jan 24, 2009 22:47
15 yrs ago
3 viewers *
English term

loose

English to Romanian Art/Literary Other
"You can also highlight stories that are being run in which yourproduct (or service) would fit into and then write your own story based loosely on whatyou have read."

"Ideally, out of a $300profit on a sale, 1 /3 would go to the telemarketer, 1 /3 would cover your costs and 1 /3 would be leftfor you. Apply that loose formula when analyzing a product for its telemarketing potential."
Proposed translations (Romanian)
5 +8 aproximativ
3 in mare
Change log

Feb 3, 2009 21:12: Cristina Butas Created KOG entry

Discussion

Cristina Bolohan Jan 25, 2009:
pentru loose formula ar merge si formula relaxata
Mihaela Ghiuzeli Jan 24, 2009:
"bazate cu aproximatie/intr-o oarecare masura/mai mult sau mai putin pe"

Proposed translations

+8
20 mins
Selected

aproximativ

cu aproximaţie, oarecum/mai mult sau mai puţin

loosely / B lusli / A adverb *
2 not in an exact or detailed way:
loosely translated
The two terms are employed very loosely, and are often interchangeable.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-01-24 23:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

explicaţia e din MacMillan English Dictionary
Peer comment(s):

agree ioana2183
5 hrs
agree lucca
7 hrs
agree Sanda Vladescu (X)
7 hrs
agree Ioana Bostan
9 hrs
agree Ştefania Iordan
10 hrs
agree Iosif JUHASZ
12 hrs
agree Cristina Bolohan
12 hrs
agree RODICA CIOBANU
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult!"
10 hrs

in mare

folosind, in mare, ceea ce ai citit. / pornind, in mare, de la ceea ce ai citit

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-01-25 11:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

sugestia mea a fost pentru pasajul cu "loosely". pentru "loose formula", as propune "formula orientativa"
Note from asker:
Multumesc mult!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search