Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
intending to be legally bound
Romanian translation:
înţelegând să se oblige conform legii/să-şi asume obligaţii reciproce
Added to glossary by
Lucica Abil (X)
Apr 15, 2008 08:58
16 yrs ago
38 viewers *
English term
intending to be legally bound
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
exista o formulare standard?
Now therefore, in consideration of the foregoing recitals, and the mutual promises, covenants and agreements made herein, the Parties, intending to be legally bound, agree as follows:
Proposed translations
(Romanian)
4 +10 | înţelegând să se oblige conform legii | Lucica Abil (X) |
4 | cu intentia de a respecta legea | irina smalley |
Change log
Apr 17, 2008 11:14: Lucica Abil (X) Created KOG entry
Proposed translations
+10
1 hr
Selected
înţelegând să se oblige conform legii
Sau „înţelegând să-şi asume obligaţii reciproce”.
Note from asker:
multumesc mult! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc!"
1 day 4 hrs
cu intentia de a respecta legea
bound =Being under legal or moral obligation
Something went wrong...