Glossary entry

English term or phrase:

Advisory Ease-of-Use Tag Team

Portuguese translation:

Equipe Consultiva sobre [a] Facilidade de Uso

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Oct 2, 2003 18:31
20 yrs ago
2 viewers *
English term

Advisory Ease-of-Use Tag Team

English to Portuguese Tech/Engineering
The Roundtable formed an "Advisory Ease-of-Use Tag Team" that created a Design Guideline and a mixed speed design position statement that supported the roll-out of this higher-speed connectivity standard in the USB 1.x environment, with backward compatibility

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

Equipe Consultiva sobre [a] Facilidade de Uso

'Tag Team' é 'equipe de revezamento'. Acredito que a idéia aqui é de que essa equipe é bem participativa (passando a idéia da equipe a qual todos participam como numa prova de revezamento), porém acho que soa melhor usar simplesmente 'equipe'.

Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
3 hrs
Obrigada, Roberto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

equipa que disponibilizasse dicas de uso fácil

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-02 18:38:29 (GMT)
--------------------------------------------------

ou

instruções facéis a seguir
Something went wrong...
+1
1 hr

equipe de revezamento de consultoria sobre a facilidade de utilização

Tag team é equipe/equipa de revezamento, isto é, seus membros se alternam em turnos
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
21 mins
Something went wrong...
1 hr

Equipe Prática de Consultoria para Identificação

:) Chute caprichado
Something went wrong...
8 days

Equipa de Consultadoria sobre acessibilidades

ou
sobre a facilidade de utilização
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search