Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be knocked off
Portuguese translation:
ser derrubado de(do)
Added to glossary by
Always Learning
Oct 11, 2015 14:23
8 yrs ago
English term
be knocked off
English to Portuguese
Other
Sports / Fitness / Recreation
Frase: He has been knocked off the exercise horse.
Qual o equivalente em PT do Brasil?
Qual o equivalente em PT do Brasil?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | ser (foi) derrubado de (do) |
Lais Leite
![]() |
4 +2 | cair do |
Matheus Chaud
![]() |
3 | arremessado |
Gisela Park
![]() |
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
ser (foi) derrubado de (do)
É um termo q penso ter sido originado do boxe (boxing) = nocautear, derrubar
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-10-11 14:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Ele foi derrubado do cavalo de treino"
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-10-11 14:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Ele foi derrubado do cavalo de treino"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
25 mins
cair do
Vi vários casos em que "be knocked off" é usado como sinônimo de "fall off", nesse contexto (cair de um cavalo).
Ex.: http://www.dandwiki.com/wiki/Jousting_(3.5e_Variant_Rule)#Ge...
Getting Knocked Off the Horse = Falling off the horse
Ex.: http://www.dandwiki.com/wiki/Jousting_(3.5e_Variant_Rule)#Ge...
Getting Knocked Off the Horse = Falling off the horse
Peer comment(s):
agree |
María Leonor Acevedo-Miranda
17 hrs
|
Obrigado, María Leonor!
|
|
agree |
expressisverbis
1 day 47 mins
|
Obrigado!
|
1 day 7 hrs
arremessado
sugestão
Something went wrong...