Mar 3, 2006 04:24
18 yrs ago
English term
no. 3-gauge prising tool
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
Alguém sabe me dizer que ferramenta é essa?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | medidor/instrumento/distensor de aberturas de calibre n.° 3 | Deolindo |
5 | Manômetro n°3 | Melisa Fernandez Smelstein |
4 | ferramenta premiada | Puro Lusitan (X) |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
medidor/instrumento/distensor de aberturas de calibre n.° 3
sem contexto, só me resta adivinhar!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs
ferramenta premiada
Em http://www.fatalmind.com/books/adams/MH/chapter6.html o termo apresentado tem 3 ocorrências:
1. "He got out his No. 3 gauge prising tool"
2. "With one swift and practised movement, Ford reached under the towel with his No. 3 gauge prising tool and flipped off the small plastic panel on top of the robot which gave access to its logic circuits. "
3. "Using the prising tool, Ford eased a small chip out from its socket."
Como isto é um texto literário eu talvez traduzisse por: "ferramenta de estimação". O "no. 3-gauge" é folclore literário e poderá não ser traduzido. A tradução à letra parece-me desnecessária e despropositada neste contexto.
1. "He got out his No. 3 gauge prising tool"
2. "With one swift and practised movement, Ford reached under the towel with his No. 3 gauge prising tool and flipped off the small plastic panel on top of the robot which gave access to its logic circuits. "
3. "Using the prising tool, Ford eased a small chip out from its socket."
Como isto é um texto literário eu talvez traduzisse por: "ferramenta de estimação". O "no. 3-gauge" é folclore literário e poderá não ser traduzido. A tradução à letra parece-me desnecessária e despropositada neste contexto.
5 days
Manômetro n°3
Deve ser isso...
Discussion