Glossary entry

English term or phrase:

burn through

Portuguese translation:

cova

Added to glossary by João Roque Dias
Feb 16, 2006 22:33
18 yrs ago
4 viewers *
English term

burn through

English to Portuguese Tech/Engineering Metallurgy / Casting Welding tests
Incluído na lista de Tipos de Defeito na execução da solda. Não há nenhum comentário adicional. Apenas esta palavra.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

cova

Fonte: Multilingual Collection of Terms for Welding & Allied Processes Vol. 4: Resistance Welding (18 Languages). Termo nº 822

O termo "queima" é utilizado para designar outro tipo de defeito: "bordos queimados" (undecut).

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-02-17 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

O dicionário indicado contém 18 línguas e foi preparado por especialistas em soldadura dos diversos países. "Burn through" (um defeito de soldadura, que não deve ser confundido com "penetração" (penetration), que não é um defeito, ou com "bordos queimados" (undercut), que é outro defeito) tem uma tradução bem definida: "cova". Para quê inventar?

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-17 16:02:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nota para arquivo:
burn through = furo (PT-B); não conhecia esta designação, mas é coerente com a designação "cova" consagrada em PT-E.
Peer comment(s):

agree Marttim (X) : Nesta área...
57 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok, thanks!!"
+1
29 mins

queima de soldagem

Eu diria assim
Note from asker:
Sob orienta��o do cliente, traduzimos "burn through" por "furo".
Peer comment(s):

agree AnaCarla
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Queimadura

Não estou a pensar num "defeito na execução da solda" mas num acidente que pode ocorrer facilmente no isolamento de PVC do ferro de soldar, por sobreaquecimento, caso não seja utilizado um suporte apropriado, apresentando (o PVC) as tais queimaduras.

Note from asker:
Sob orienta��o do cliente, traduzimos "burn through" por "furo".
Something went wrong...
2 hrs

penetração da soldadura

#
#
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica - N.º 2 Open this result in new window - Translate this page
... (comprimento do arco) Distância entre a ponta do eléctrodo (end of the electrode) e o ponto ... ou de bordos chanfrados) Penetração da soldadura numa soldadura em bordos chanfrados ...
www.confluencias.net/n2/roque_dias2.html - 63k - Cached - More from this site - Save - Block
Note from asker:
Sob orienta��o do cliente, traduzimos "burn through" por "furo".
Peer comment(s):

agree AnaCarla : tb faz sentido!
2 hrs
Thanks, Ana Carla!
disagree João Roque Dias : Como autor do glossário indicado, posso afirmar que não é... O termo "burn through" não consta do glossário! Se constasse, seria "cova"... // Também não. "Raiz" é outra coisa. Veja o comentário da consulente.
8 hrs
Oi, Joao Roque. Poderia ser tambem "raiz"? Nao estou inventando. Ha exemplos indicando. Talvez a dif. seja P.P. e P.B.
Something went wrong...
15 hrs

requeima, queima excessiva

De acordo com o "English - Portuguese Comprehensive Technical Dictionary" de Lewis L. Sell, "to burn through" está traduzido como requeima, ou seja uma queima excessiva de algo, no caso, do ponto de solda, daí a estar incluído em uma lista de tipos de defeitos.
Note from asker:
Sob orienta��o do cliente, traduzimos "burn through" por "furo".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search