Glossary entry

English term or phrase:

kidney basin

Portuguese translation:

cuba rim

Added to glossary by mlacencio
Feb 9, 2007 17:52
17 yrs ago
3 viewers *
English term

kidney basin

English to Portuguese Medical Medical (general)
Algum tipo de bacia / recipiente usado em cirurgias
Proposed translations (Portuguese)
5 +1 cuba rim
5 +2 cuvete reniforme
4 bacia reniforme

Discussion

momo savino Feb 9, 2007:
it is a basin in a kidney shape M.Ds. or nurses use for many different purposes.
momo savino Feb 9, 2007:
rinhonera?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

cuba rim

In English: http://www.trilabproducts.com/products/home.php?cat=6



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-09 18:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Em português: http://www.mestramed.com.br/produtos.php?ver=14
Peer comment(s):

agree Heloisa Ferreira
1 min
Muito obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Adotei sua sugestão para meu trabalho de tradução por que, dentre os termos aqui sugeridos, é a que tem maior frequência de uso"
+2
7 mins

cuvete reniforme

[PDF] Mencarmed MaterialFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
CUVETE RENIFORME - 24 cm. CUVETE RENIFORME- 22 cm. DEDEIRAS EM LATEX. DEDEIRAS PROTECTORAS SILICONE P/ PÉS. DISPOSITIVO SANITÁRIO COM APARADEIRA ...
www.polienfporto.pt/Mencarmed Material.pdf - Páginas semelhantes

AVIQUÍMICA / Importações e Manufacturas, Lda.Cuvete Reniforme de Uso Único Fácil de transportar e de eliminar quando comparada com as de plástico ou de aço. Cuvete para Material Médico ...
www.aviquimica.pt/equip_hosp.html - 42k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Marina FS
5 mins
agree Sonia Heidemann
14 hrs
Something went wrong...
2 days 1 hr

bacia reniforme

Trata-se realmente de uma recipiente para recolha de fluidos corporais expelidos pela boca. Quem não a conhece do dentista??? O nome é só porque tem a forma de um rim.
Concordo com a Madalena, mas cuva e cuvette são termos afrancesados que não há necessidade de utilizar pois - bacia - já contém a finalidade.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias18 horas (2007-02-12 12:23:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Trata-se de termos com histórias diferentes em dois países.

Do diálogo com alguns médicos sei que em Portugal se utiliza mais "cuvete reniforme" do que "bacia reniforme". Cuvete é um galicismo (aceite há muito em língua portuguesa) pori sso penso que qualquer um dos dois termos está correcto para português de Portugal.

No Brasil usa-se cuba rim. Parece-me também correcto se entre as duas palavras for colocado um hífen.
Note from asker:
Olá! Embora bacia reniforme seja uma tradução ótima para kidney basin, não é a expressão atualmente usada para esta bacia. Cuba rim é o termo mais usado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search