Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
interrobang
Portuguese translation:
interrobang; exclarrogativo
Added to glossary by
Alexandre Reis
Dec 16, 2015 21:24
8 yrs ago
1 viewer *
English term
interrobang
English to Portuguese
Social Sciences
Linguistics
The interrobang, also known as the interabang,[1] /ɪnˈtɛrɵbæŋ/, ‽ (often represented by ?! or !?), is a nonstandard punctuation mark used in various written languages and intended to combine the functions of the question mark (also called the "interrogative point")[2] and the exclamation mark or exclamation point (known in printers' and programmers' jargon as the "bang").[3]
https://en.wikipedia.org/wiki/Interrobang
https://en.wikipedia.org/wiki/Interrobang
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | interrobang; exclarrogativo | Matheus Chaud |
Change log
Oct 15, 2016 10:53: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
interrobang; exclarrogativo
Você pode manter em inglês ou então, se quiser traduzir, pode usar "exclarrogativo":
http://repositorio.unb.br/bitstream/10482/18815/1/2015_Marjo...
"... do interrobang (ou ponto exclarrogativo, “?!”)."
http://repositorio.unb.br/bitstream/10482/18815/1/2015_Marjo...
"... do interrobang (ou ponto exclarrogativo, “?!”)."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...