Glossary entry

English term or phrase:

discharge from bankruptcy

Portuguese translation:

encerramento da falência/extinção das obrigações do falido

Added to glossary by Sara Sousa Soares
Oct 31, 2009 12:12
15 yrs ago
20 viewers *
English term

discharge from bankruptcy

English to Portuguese Law/Patents Law (general) insolvency
A frase é a seguinte:

"This transaction occurred prior to your discharge from bankruptcy."

Gostaria que algum dos colegas me confirmasse se, neste contexto, "discharge" se refere à extinção das obrigações do falido.

Desde já agradeço.

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

encerramento da falência/extinção das obrigações do falido

Sim, você está correta, mas o sentido estrito (encerramento da falência com extinção das obrigações do falido ou apenas extinção das obrigações) dependerá do país de origem.

What is "discharge from bankruptcy"?
It is a process that frees you from the restrictions of bankruptcy and releases you from most of the debts you owed at the date the bankruptcy order was made.
http://www.insolvencyhelpline.co.uk/bankruptcy/when-will-my-...

What is discharge? It means your bankruptcy has ended and you are no longer bankrupt.
http://www.itsa.gov.au/dir228/itsaweb.nsf/docindex/Bankruptc...$FILE/Discharge.pdf?OpenElement

A bankruptcy discharge releases the debtor from personal liability for certain specified types of debts.
http://bankruptcy.findlaw.com/bankruptcy/is-bankruptcy-right...

A discharge in United States bankruptcy law [...] is a statutory injunction against the commencement or continuation of an action (or the employment of process, or an act) to collect, recover or offset a debt as a personal liability of the debtor. The discharge is one of the primary benefits afforded by relief under the Bankruptcy Code and is essential to the "fresh start" of debtors following bankruptcy that is a central principle under federal bankruptcy law.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bankruptcy_discharge

http://www.dji.com.br/leis_ordinarias/2005-011101/2005-01110...
Note from asker:
Muito obrigada pela sua ajuda!
Peer comment(s):

agree Jorge Rodrigues
32 mins
Obrigado!
agree M. Celina Alonso Neves
7 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada!"
50 mins

perdão (de dívidas) por motivo de falência

http://www.gazetanews.com/local_noticia.php?cd_noticia=7467&...

http://www.moranlaw.net/discharge.htm

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-10-31 13:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ou REMISSÂO TRIBUTÁRIA (legal)

http://www.impaccto.com.br/modules/mastop_publish/?tac=MP_44...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-10-31 13:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

OU ANISTIA TRIBUTÁRIA

http://www.pge.sp.gov.br/centrodeestudos/revistaspge/revista...
Note from asker:
Muito obrigada pela sua ajuda!
Something went wrong...
2 hrs

absolvição no processo de falência

Pesquisa : CRIME E FALIMENTAR E DOLO
Processo : 0.050.05414

CRIME FALIMENTAR
CESSAO GRATUITA DE BENS ALIENADOS FIDUCIARIAMENTE AO FALIDO


Certas a configuracao do crime do art. 190 da Lei da Falencias e a culpabilidade do sindico,confirma-se a condenacao deste. Mas absolve-se o falido, cuja conduta se apura impunivel, em razao de erro de fato, excludente do dolo ( C.P.art. 17). Vencido o Des.ARNALDO DUARTE quanto a absolvicao do falido.


Partes: JOSE I.CASTANO, E MARIO OTSUKA
A JUSTICA

REV. FORENSE, vol 281, pag 359 Ementário: 31/98 - N. 14 - 27/08/1981
Tipo da Ação: APELACAO CRIMINAL
Número do Processo: 050.5414
Registrado no Sistema em 08/07/1980
Comarca de Origem: SAO PEDRO DA ALDEIA
Órgão Julgador: SEGUNDA CAMARA CRIMINAL
Votação : Por Maioria
DES. PEDRO LIMA
Julgado em 28/04/1980




Note from asker:
Muito obrigada pela sua ajuda!
Something went wrong...
21 hrs

reabilitação após um processo de falência

Diria assim em PT(pt), ver exemplos.
Example sentence:

A Europa, em geral, impõe prazos de reabilitação relativamente prolongados após um processo de falência, o que poderá tornar difícil a reabilitação dos empresários após um desaire empresarial.

Again, relatively long delays for discharge from bankruptcy, which may make it difficult for entrepreneurs to recover from business failure, are characteristic of Europe as a whole.

Note from asker:
Muito obrigada, Teresa, pela ajuda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search