Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
routed
Portuguese translation:
instalado corretamente
Added to glossary by
Joana Neves
Nov 24, 2016 17:12
7 yrs ago
1 viewer *
English term
routed
English to Portuguese
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
Manual de instruções
Estou a ter alguns problemas em traduzir este termo. Encarei-me com ele na seguinte frase de um manual de instruções: "Ensure that the cable is routed to prevent damage."
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
instalado corretamente
:)
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-11-24 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
ou passado corretamente
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-11-24 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
ou passado corretamente
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Não sabendo qual a variante, concordo com esta sugestão ou outra possibilidade seria: "para evitar danos, assegure-se da passagem correcta do cabo", ou "que o cabo é encaminhado correctamente".
49 mins
|
obrigado
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tendo em conta o contexto, creio que esta opção será a melhor. Muioto obrigada a todos pela ajuda."
3 mins
colocado/conectado
Sugestão.
+1
3 mins
11 mins
English term (edited):
routed
em local apropriado
Pelo contexto, acredito que seja isso:
to route = to send materials to appropriate destinations
(fonte: WordNet)
Ex.:
Ensure that the cable is routed to prevent accidental contact
Verifique se o cabo está em local apropriado para evitar contato acidental
19 mins
organizados
Não sendo um trecho de terminologia muito estrita, eu iria com essa opção. Porque o cable routing consiste em dar uma organizada nos cabos para não ficarem aquela bagunça.
31 mins
lançados
Em engenharia, o "routing" de cables é chamado "caminhamento". Porém, em se tratando de um adjetivo, não se usa "caminhados".
Outro termo comum é o "lançamento" de cabos, que naturalmente implica a instalação destes na direção correta. Portanto, sugiro "lançados".
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-11-24 17:44:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="cabos lançados"
Outro termo comum é o "lançamento" de cabos, que naturalmente implica a instalação destes na direção correta. Portanto, sugiro "lançados".
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-11-24 17:44:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="cabos lançados"
+1
57 mins
conectado
"Routed cable" pode ser traduzido como "cabo conectado", "cabo plugado" ou "cabo instalado".
Eu traduziria a frase como "Certifique-se de que o cabo está conectado para prevenir danos".
Eu traduziria a frase como "Certifique-se de que o cabo está conectado para prevenir danos".
Peer comment(s):
neutral |
Mario Freitas
: Você tem nível de certeza "5" para postar a sugestão acima? Routed = Conectado?
18 mins
|
agree |
Maikon Delgado
24 mins
|
4 hrs
ordenados / encaminhados (através de uma calha)
Sem imagem é difícil, mas haverá uma calha algures?
https://www.google.pt/search?q="routed cable"&espv=2&biw=112...
https://www.google.pt/search?q="routed cable"&espv=2&biw=112...
Discussion
Se o autor estivesse falando da conexão, teria uma série de palavras que poderia usar, mas certamente não "routing".
O problema é que não dizemos "cabos caminhados". Como o autor usou o adjetivo "routed", acho que podemos dizer direcionados, instalados, organizados, conforme proposto, mas "lançados" é o termo técnico que eu usaria.