This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 31, 2017 19:05
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Public Service Accountability Monitor (PSAM)
English to Portuguese
Social Sciences
Government / Politics
Public Service Accountability Monitor (PSAM)
Estou numa situação em que devo traduzir o nome da instituição. Peco algumas sugestões.
Public Service Accountability Monitor (PSAM). Acredito que muitos conhecem.
Public Service Accountability Monitor (PSAM). Acredito que muitos conhecem.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Oct 31, 2017 19:08: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
13 mins
Monitor de responsabilidades nos serviços públicos
Sugestão
28 mins
Monitora das Responsabilidades no Serviço Público (PSAM)
Sugiro "monitora" porque se trata de uma organização (substantivo feminino). "Monitor" dá margem à ambiguidade, uma vez que também significa a ferramenta que se usa para monitorar. Eu diria "serviço público" no singular.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2017-10-31 19:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Organização
http://psam.org.za/
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-10-31 19:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ou: Monitora das Responsabilidades DO Serviço Público
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2017-10-31 19:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Organização
http://psam.org.za/
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-10-31 19:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ou: Monitora das Responsabilidades DO Serviço Público
+1
59 mins
Observatório da Prestação de Serviços Públicos
Seria a minha sugestão em PT(pt)
4 hrs
Empresa de Monitoramento da Prestação de Serviços Públicos (PSAM)
Outra sugestão
Something went wrong...