Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high time
Portuguese translation:
\"já não era sem tempo\"
Added to glossary by
Roberto Dias
Dec 3, 2015 22:00
8 yrs ago
2 viewers *
English term
high time
English to Portuguese
Other
Government / Politics
Draft document
1. High time for the Council of Regions of BRICS member states to be established
It's the first item of the draft, exactly as above. It was probably translated from Russian.
It's the first item of the draft, exactly as above. It was probably translated from Russian.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+5
26 mins
Selected
"já não era sem tempo"
"já não era sem tempo"
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Obrigada pelo seu agree a esta mesma resposta, que não foi a tempo ;)
No problem ;)
8 mins
|
Paciência :-) (no bom sentido) Thanks
|
|
agree |
Margarida Martins Costelha
22 mins
|
Thanks Margarida
|
|
agree |
Danik 2014
24 mins
|
Thanks danik
|
|
agree |
Mario Freitas
: Good option!
53 mins
|
Thanks mário
|
|
agree |
Mauro Lando
: Esta e a do Danik são as duas melhores
3 hrs
|
Thanks Mauro
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!"
+2
4 mins
já é tempo, já está na hora
é uma expressão idiomática que quer dizr que algo que deveria ter sido feito há muito tempo ainda não foi feito.
tipo "Já não se adimite tal providencia não ter sido tomada", algo assim
tipo "Já não se adimite tal providencia não ter sido tomada", algo assim
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
24 mins
|
thanks Ana
|
|
agree |
airmailrpl
: já está na hora
3 hrs
|
Thanks Airmailrpl
|
5 mins
chegou a hora, está na hora, já é hora
Sugestão.
high time:
The appropriate time for something; also, past the appropriate time. For example, It's high time we did something about Martha's dog , or It's high time you children were in bed . The precise meaning of this term depends on the tone of voice and/or the context. For a synonym, see about time.
high time:
The appropriate time for something; also, past the appropriate time. For example, It's high time we did something about Martha's dog , or It's high time you children were in bed . The precise meaning of this term depends on the tone of voice and/or the context. For a synonym, see about time.
+1
12 mins
já passou da hora de...
Acho que a expressão "high time" implica que já deveria ter sido feito há muito tempo, ou seja, já passou da hora.
+1
49 mins
já está mais que na hora
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Mauro Lando
: pessoal apesar de ter postado uma resposta, após ver todas as sugestões - todas pertinentes - acho esta e a do Nick as duas melhores
2 hrs
|
Obrigada, Mauro, pelo comentário generoso!
|
Discussion
Removi a minha resposta por isso.
Não tem importância :) o colega Nick acrescentou a minha resposta à lista e já lhe dei o meu "agree".
O facto de se esperar por algo, já implica que nada nunca aconteceu antes.
"Quem espera, sempre alcança", já diz o ditado :) e penso que "até que enfim" transmite essa ideia.
1- Até que enfim o pedido de impeachment do Mussolini saiu (finalmente aconteceu o que todos esperávamos há muito tempo).
2- Até que enfim vamos ter a chance de tirar esse idiota do governo (perspectiva positiva de ação futura)
Não era preciso remover sua sugestão, Sandra. Acho que bastava "rebater" o argumento do Cláudio, que foi neutro.
"Depois de ser muito esperado"
"enfim", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/enfim [consultado em 03-12-2015].
Ex.: Até que enfim o Conselho XXX foi estabelecido.
Estas três expressões abaixo também estavam correctas e adequadas ao contexto:
Já não era sem tempo que...
Em boa hora que...
Eu eliminei a minha resposta, mas estava certa, pois sei aquilo que digo :)
Agora, pode ser que "até que enfim" em pt-br tenha outro sentido.