Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... she kicked frantically, and connected.
Portuguese translation:
...esperneou freneticamente e compenetrou-se.
Added to glossary by
edecastroalves
Sep 4, 2011 14:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term
... she kicked frantically, and connected.
English to Portuguese
Art/Literary
Government / Politics
romance policial, com ter
Fueled by adrenaline, she kicked.... The grip on her leg vanished. Dazed, she plunged ahead. Two more steps and she hit the steel door forehead first, snapping her neck back. Another blast of pain.
Obs.: Liz está num porão às escuras, tentando escapar de um assassino. Antes, quebrou o nariz quando bateu numa viga de sustentação.
P
Obs.: Liz está num porão às escuras, tentando escapar de um assassino. Antes, quebrou o nariz quando bateu numa viga de sustentação.
P
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | ...esperneou freneticamente e compenetrou-se. | Ines Cunha Jorge |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
...esperneou freneticamente e compenetrou-se.
Sendo que kick é a tradução directa de pontapé, calculo que terá esperneado (pontapeado o ar) com todas as suas forças para se soltar de uma corda que lhe amarrava as pernas, num rasgo de sobrevivência.
Compenetrou-se de que tinha de tentar a fuga e avançou pelo seu próprio pé, mas estava ainda tonta e enbateu contra a porta.
Espero ter ajudado :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-09-04 15:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
Embateu com m...LOL
Compenetrou-se de que tinha de tentar a fuga e avançou pelo seu próprio pé, mas estava ainda tonta e enbateu contra a porta.
Espero ter ajudado :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-09-04 15:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
Embateu com m...LOL
Note from asker:
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...