Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
index card
Portuguese translation:
ficha
Added to glossary by
Andre Damasceno
May 28, 2019 00:46
5 yrs ago
19 viewers *
English term
index card
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
User stories are best recorded on a 3 x 5 index card.
Many product owners are tempted to create a user story spreadsheet.
Preciso de uma tradução "as short as possible" e precisa.
Será que "fichário" ou "ficha" corresponderia a "index card"?
Many product owners are tempted to create a user story spreadsheet.
Preciso de uma tradução "as short as possible" e precisa.
Será que "fichário" ou "ficha" corresponderia a "index card"?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | ficha | Andrea Pilenso |
5 | ficha | Ana Cravidao |
4 | ficha de leitura / fichamento | Lucas Felix dos Santos |
3 | ficha de arquivo/catalográfica | expressisverbis |
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
ficha
Sugestão
Na minha opinião é a opção mais curta.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2019-05-28 00:56:28 GMT)
--------------------------------------------------
Fichário é um local (pasta, móvel, etc) para guardar fichas / documentos, acho que não é o que você precisa.
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2019-05-28 00:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/index-ca...
index card
a small card used to record information such as addresses, telephone numbers, etc. kept in a card index (= a small box with cards arranged in alphabetical order)
--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2019-06-05 11:34:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muito obrigada, Andre!
Na minha opinião é a opção mais curta.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2019-05-28 00:56:28 GMT)
--------------------------------------------------
Fichário é um local (pasta, móvel, etc) para guardar fichas / documentos, acho que não é o que você precisa.
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2019-05-28 00:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/index-ca...
index card
a small card used to record information such as addresses, telephone numbers, etc. kept in a card index (= a small box with cards arranged in alphabetical order)
--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2019-06-05 11:34:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muito obrigada, Andre!
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
ficha de leitura / fichamento
O termo apropriado seria "ficha de leitura". "Fichamento" talvez funcionaria se não puder usar o primeiro termo já que, em certa medida, há semelhanças entre os dois quando pensamos que ambos são algo como sumários do que foi/será lido.
6 hrs
ficha de arquivo/catalográfica
Deixo-lhe algumas possibilidades de tradução que podem ou não servir.
noun
a card, often relatively small, as 3 × 5 inches (7.6 × 12.7 cm), used in noting or recording information and usually filed in an index.
https://www.dictionary.com/browse/index-card
Se for uma espécie de caixa onde se guardam/organizam fichas, diria "ficheiro" (para pt-pt).
1. Espécie de caixa, gaveta, pasta ou móvel para guardar e coleccionar fichas.
"ficheiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/ficheiro [consultado em 28-05-2019].
4.
móvel ou pasta para guardar documentos
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/arqui...
A Wiki chama-lhe "ficha catalográfica", mas se pretende um nome muito mais curto, este não servirá, mas penso que seja o mais adequado.
O dicionário Collins traduz por "ficha de arquivo":
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english-port...
noun
a card, often relatively small, as 3 × 5 inches (7.6 × 12.7 cm), used in noting or recording information and usually filed in an index.
https://www.dictionary.com/browse/index-card
Se for uma espécie de caixa onde se guardam/organizam fichas, diria "ficheiro" (para pt-pt).
1. Espécie de caixa, gaveta, pasta ou móvel para guardar e coleccionar fichas.
"ficheiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/ficheiro [consultado em 28-05-2019].
4.
móvel ou pasta para guardar documentos
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/arqui...
A Wiki chama-lhe "ficha catalográfica", mas se pretende um nome muito mais curto, este não servirá, mas penso que seja o mais adequado.
O dicionário Collins traduz por "ficha de arquivo":
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english-port...
13 hrs
ficha
O termo que procura é apenas ficha, palavra que é igual no Brasil como em Portugal.
No tempo em que não havia computadores, este tipo de material era muito utilizado, tanto em escritórios, como em consultórios médicos, bibliotecas, laboratórios de análises clínicas,... - estas fichas de cartolina estavam em todo o lado. Eu própria criei um ficheiro (sem caixa) de cartões com expressões idiomáticas em inglês e a respetiva explicação que guardo até hoje.
O hábito de escrever nestes cartões caiu em desuso com a utilização massiva dos computadores em todas as áreas de atividade.
A ficha de 3x5 polegadas é mais utilizada nos EUA e no Reino Unido, consoante a Wikipédia.
An index card (or system card in Australian English) consists of card stock (heavy paper) cut to a standard size, used for recording and storing small amounts of discrete data. A collection of such cards either serves as, or aids the creation of, an index for expedited lookup of information (such as a library catalog or a back-of-the-book index).
The most common size for index cards in North America and UK is 3 by 5 inches (76.2 by 127.0 mm), hence the common name 3-by-5 card.
https://en.wikipedia.org/wiki/Index_card
Exemplos de fichas 3X5:
https://www.staples.com/3x5 index cards/directory_3x5 index
As fichas podem ser lisas ou pautadas, ou virem já desenhadas e com os textos para os fins a que se destinam: ficha de conta-corrente (para a contabilidade), ficha de cliente, ficha de stock (para o armazém).
http://www.lizoffice.pt/produtos/151/papel-e-derivados-ficha...
O nome técnico, em Portugal, é fichas de arquivo porque eram guardadas numa caixa, geralmente, de metal a que se dava o nome de arquivo.
Notas: A ficha de leitura que eu conheço é uma síntese escrita de uma obra, com esta aceção.
O fichamento bibliográfico é o resumo, resenha crítica ou comentada das ideias principais abordadas por determinada obra, podendo ser feito em uma ficha ou folha de papel, em um arquivo de computador ou em uma base de dados, facilitando a procura de um determinado assunto.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fichamento_bibliográfico
Pelo que percebi lendo a Wikipédia, a ficha catalográfica é tanto o cartão que existia nos ficheiros dos arquivos das bibliotecas, havendo um cartão para cada livro do acervo (entretanto com a informatização as fichas em papel terão caído em desuso), como é a informação que permite catalogar esse livro numa biblioteca, e que, pelos vistos, tem de constar dos livros publicados no Brasil, o que não acontece nos livros portugueses.
É algo assim:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Ficha_catalográfica#/media/Fil...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia 9 horas (2019-05-29 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
A minha sugestão para a sua pergunta é cartão, que dá a ideia de que é algo físico que se pode apalpar, manipular, por oposição a uma ficha que será criada informaticamente com uma folha de cálculo/planilha.
---
Peço desculpa aos colegas pela minha sugestão ser uma repetição da de uma colega. Estava esquecida de que as regras no KudoZ são para não repetir.
No tempo em que não havia computadores, este tipo de material era muito utilizado, tanto em escritórios, como em consultórios médicos, bibliotecas, laboratórios de análises clínicas,... - estas fichas de cartolina estavam em todo o lado. Eu própria criei um ficheiro (sem caixa) de cartões com expressões idiomáticas em inglês e a respetiva explicação que guardo até hoje.
O hábito de escrever nestes cartões caiu em desuso com a utilização massiva dos computadores em todas as áreas de atividade.
A ficha de 3x5 polegadas é mais utilizada nos EUA e no Reino Unido, consoante a Wikipédia.
An index card (or system card in Australian English) consists of card stock (heavy paper) cut to a standard size, used for recording and storing small amounts of discrete data. A collection of such cards either serves as, or aids the creation of, an index for expedited lookup of information (such as a library catalog or a back-of-the-book index).
The most common size for index cards in North America and UK is 3 by 5 inches (76.2 by 127.0 mm), hence the common name 3-by-5 card.
https://en.wikipedia.org/wiki/Index_card
Exemplos de fichas 3X5:
https://www.staples.com/3x5 index cards/directory_3x5 index
As fichas podem ser lisas ou pautadas, ou virem já desenhadas e com os textos para os fins a que se destinam: ficha de conta-corrente (para a contabilidade), ficha de cliente, ficha de stock (para o armazém).
http://www.lizoffice.pt/produtos/151/papel-e-derivados-ficha...
O nome técnico, em Portugal, é fichas de arquivo porque eram guardadas numa caixa, geralmente, de metal a que se dava o nome de arquivo.
Notas: A ficha de leitura que eu conheço é uma síntese escrita de uma obra, com esta aceção.
O fichamento bibliográfico é o resumo, resenha crítica ou comentada das ideias principais abordadas por determinada obra, podendo ser feito em uma ficha ou folha de papel, em um arquivo de computador ou em uma base de dados, facilitando a procura de um determinado assunto.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Fichamento_bibliográfico
Pelo que percebi lendo a Wikipédia, a ficha catalográfica é tanto o cartão que existia nos ficheiros dos arquivos das bibliotecas, havendo um cartão para cada livro do acervo (entretanto com a informatização as fichas em papel terão caído em desuso), como é a informação que permite catalogar esse livro numa biblioteca, e que, pelos vistos, tem de constar dos livros publicados no Brasil, o que não acontece nos livros portugueses.
É algo assim:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Ficha_catalográfica#/media/Fil...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia 9 horas (2019-05-29 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
A minha sugestão para a sua pergunta é cartão, que dá a ideia de que é algo físico que se pode apalpar, manipular, por oposição a uma ficha que será criada informaticamente com uma folha de cálculo/planilha.
---
Peço desculpa aos colegas pela minha sugestão ser uma repetição da de uma colega. Estava esquecida de que as regras no KudoZ são para não repetir.
Something went wrong...