Glossary entry

English term or phrase:

This will not be cheap at all!

Portuguese translation:

Isto não vai ser nada barato!

Added to glossary by RitaMackay
May 18, 2012 10:28
12 yrs ago
English term

This will not be cheap at all!

English to Portuguese Other General / Conversation / Greetings / Letters PT-PT
Para os colegas portugueses, por favor. O destino do texto é Portugal.

Trata-se de uma situação em que o turista em viagem de automóvel Portugal, comete uma infração, é parado pelo policial e o policial diz algo assim:

Ha, ha, ha, John Smith - are you a tourist? This will not be cheap at all!
(a risada é meio sarcástica)

No Brasil, eu diria algo assim: Hahaha, o John Smith é turista? Isso não vai sair barato, não!

Agradeço se colegas portugueses puderem me dar uma ideia da frase inteira.
Change log

Jun 1, 2012 07:44: RitaMackay Created KOG entry

Proposed translations

+5
51 mins
Selected

Isto não vai ser nada barato!

Há alguns dias atrás, o senhor da assistência técnica disse exactamente a mesma coisa relativamente ao arranjo do esquentador da minha casa. :)
Peer comment(s):

agree Diana Coada (X)
34 mins
Obrigada, Diana. Bom fim-de-semana!
agree André Fachada
57 mins
Obrigada, André. Bom fim-de-semana!
agree oxygen4u : :)
2 hrs
Obrigada, oxygen4u. Bom fim-de-semana!
agree Daniel Tavares
2 hrs
Obrigada, Daniel. Uma boa semana!
agree rir
13 hrs
Obrigada, rir. Uma boa semana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins

isto vai-lhe sair caro!

...... John Smith, é turista? Isto vai-lhe sair caro!
sug
Peer comment(s):

agree Leonor Machado
3 hrs
obrigada Leonor
agree Daniel Tavares
3 hrs
obrigada Daniel
agree rir
14 hrs
obrigada Rir
Something went wrong...
3 mins

Não vai a escapar facilmente

uma sugestão
Peer comment(s):

neutral Diana Coada (X) : Com ''a''?
1 hr
hmmmm- tens razão
Something went wrong...
+2
12 mins

isto vai sair-lhe da pele

Sugg.
Peer comment(s):

agree Daniel Tavares : Interessante. É o nosso "custar os olhos da cara" em ptBR. :)
3 hrs
Na verdade, essa expressão também se usa "deste lado"; é outra opção possível para o Salvador :-)
agree Elcio Gomes : É bem lusitano.
5 hrs
obrigado :-)
Something went wrong...
3 hrs

esta infracção (isto) vai-lhe ficar cara(o)

mais uma sugestão :)
Something went wrong...
5 hrs

Isto vai custar-lhe os olhos da cara

A tradução não é literal, mas é uma expressão bem portuguesa de Portugal e, dado o contexto, com a gargalhada e tudo, acho que pode ser adaptada.
Espero que ajude.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search