Glossary entry

English term or phrase:

jumpstart rollout

Portuguese translation:

acelerar a implementação

Added to glossary by Cintia Galbo
Mar 14, 2021 22:28
3 yrs ago
33 viewers *
English term

Discussion

Cintia Galbo (asker) Mar 23, 2021:
Queridos, muito obrigada por todas as sugestões e pela valiosa ajuda de sempre.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

acelerar a implementação

Sugestão de acordo com o contexto e sinônimos de jumpstart.

Outras sugestões: promover, encorajar a implantação.
Peer comment(s):

agree ulissescarvalho
1 day 8 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
1 min

começar (o projeto / a iniciativa), dar o pontapé inicial

Algumas opções.
Peer comment(s):

agree Sonia Santos (X) : Sendo o contexto mais informal, está perfeito.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
+2
23 mins

iniciar a implantação

Sug.
Peer comment(s):

agree Clauwolf
13 hrs
Obrigado!
agree Sonia Santos (X) : Perfeito em um contexto mais formal. Boa!!
1 day 15 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
27 mins

estimular/incentivar o início do trabalho/a implementação

Jumpstart indica alguma ação de incentivo, IMO.
Something went wrong...
-1
1 hr

iniciar o lançamento

jumpstart: to start or restart (something) rapidly or forcefully. Example: advertising can jump-start a political campaign
https://www.merriam-webster.com/dictionary/jump-start

“Rollout” geralmente é traduzido como “lançamento” (por exemplo, de um produto ou serviço).

rollout: lançamento
https://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/rollout

Example Sentences

“Huawei prepara-se para iniciar o lançamento do EMUI 11 baseado no Android 11.” https://noticiasetecnologia.com/huawei-prepara-lancamento-em...

“Scania irá iniciar o lançamento de sua nova geração de caminhão na Europa” - https://caminhoneirosdotrecho.com.br/2016/07/07/scania-ira-i...
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : Como sua própria referência diz, não é simplesmente iniciar. É iniciar de forma ágil, acelerar. Infelizmente sua tradução não serve,não dá conta do significado por completo
1 day 20 hrs
Não existe um único termo em PT que traduza o conceito de “jumpstart”. “Iniciar” é a tradução mais próxima. “iniciar” e “começar” são sinônimos. Chama a atenção o fato de que você marcou somente a minha como “errada”. Sem dúvida, + uma decisão arbitrária.
Something went wrong...
8 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search