Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Meat packer
Portuguese translation:
Comerciante de Carne
Added to glossary by
Mariclara Barros
Feb 1, 2017 10:40
7 yrs ago
9 viewers *
English term
Meat packer
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Comércio de carnes
É uma frase que aparece num filme dos anos 20/30:
"A mansion, somewhere on the Southside, once the home of a wealthy MEAT PACKER, but deserted by his heirs who fled, frightned and terrified by the sight of a seemingly endless stream of Negroes brought North to supply labor for the demands of war... and moving in this direction, in quest of a place to live!"
O MEAT PACKER pode ser aquele que abate o gado e e vende no atacado para os açougues ou aquele para quem o produtor vende depois de abatido o gado (ou seja: um intermediário entre o produtor e o açougue).
Gostaria de saber que nome ele tem em português, de preferência do Brasil.
Obrigada desde já.
"A mansion, somewhere on the Southside, once the home of a wealthy MEAT PACKER, but deserted by his heirs who fled, frightned and terrified by the sight of a seemingly endless stream of Negroes brought North to supply labor for the demands of war... and moving in this direction, in quest of a place to live!"
O MEAT PACKER pode ser aquele que abate o gado e e vende no atacado para os açougues ou aquele para quem o produtor vende depois de abatido o gado (ou seja: um intermediário entre o produtor e o açougue).
Gostaria de saber que nome ele tem em português, de preferência do Brasil.
Obrigada desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Feb 2, 2017 11:54: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Comerciante de Carne
Comerciante de Carne - sufficiently generic not to raise problems!
Note from asker:
Obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
empresário embalador de carnes, empresário do ramo embalador de carnes
embaladora de carnes - Tradução em inglês - exemplos português ...
context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/embaladora+de+carnes
A Tyson, por exemplo, é a maior empresa embaladora de carne da história mundial. Tyson, for example, is the biggest meat-packing company in the history of ...
context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/embaladora+de+carnes
A Tyson, por exemplo, é a maior empresa embaladora de carne da história mundial. Tyson, for example, is the biggest meat-packing company in the history of ...
Note from asker:
Obrigada, mas eu tinha consultado o Reverso. Os termos lá não me satisfizeram. Por isso recorri ao Proz. |
É, mas talvez a sua sugestão, pensando melhor, tenha mais a ver com o contexto... |
47 mins
frigorífico
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2017-02-01 11:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ver: https://goo.gl/pQx2ed
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2017-02-01 11:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ver: https://goo.gl/pQx2ed
Note from asker:
Obrigada. |
+1
48 mins
empresário do ramo/setor frigorífico
Considerado como um indivíduo, acredito que o termo mais correto seria "abatedor", como pode ser visto na Classificação Brasileira de Ocupações (http://www.ocupacoes.com.br/cbo-mte/848505-abatedor), aquele profissional que abate, processa e embala a carne.
Mas acredito que "meat-packer" também pode ser o dono de frigoríficos/abatedouros como pode ser visto no artigo a seguir, onde você encontra os termos "meat-packer" e "slaughterhouse" referindo-se à mesma empresa (http://www.dailymail.co.uk/news/article-2728358/The-real-lif...
No link a seguir é possível ver a definição de frigorífico/abatedouro (http://www.agencia.cnptia.embrapa.br/gestor/frango_de_corte/...
Por essa razão, sugiro algo como "próspero empresário do ramo/setor frigorífico".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-02-01 12:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
Veja nos links a seguir o termo "frigorífico" sendo usado em referência a empresas dessa época (1920/1930):
- Neste link o termo é usado no próprio nome da empresa (Frigorífico Jaguariaíva) http://casadascaldeiras.com.br/Historico_CasaDasCaldeiras_do...
- "...no período entre as duas guerras mundiais (1918– 1929)
instalaram-se grandes frigoríficos nos estados de São Paulo, Rio de Janeiro,
Paraná, Rio Grande do Sul e Minas Gerais..." http://www.revista.ufal.br/criticahistorica/attachments/arti...
Mas acredito que "meat-packer" também pode ser o dono de frigoríficos/abatedouros como pode ser visto no artigo a seguir, onde você encontra os termos "meat-packer" e "slaughterhouse" referindo-se à mesma empresa (http://www.dailymail.co.uk/news/article-2728358/The-real-lif...
No link a seguir é possível ver a definição de frigorífico/abatedouro (http://www.agencia.cnptia.embrapa.br/gestor/frango_de_corte/...
Por essa razão, sugiro algo como "próspero empresário do ramo/setor frigorífico".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-02-01 12:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
Veja nos links a seguir o termo "frigorífico" sendo usado em referência a empresas dessa época (1920/1930):
- Neste link o termo é usado no próprio nome da empresa (Frigorífico Jaguariaíva) http://casadascaldeiras.com.br/Historico_CasaDasCaldeiras_do...
- "...no período entre as duas guerras mundiais (1918– 1929)
instalaram-se grandes frigoríficos nos estados de São Paulo, Rio de Janeiro,
Paraná, Rio Grande do Sul e Minas Gerais..." http://www.revista.ufal.br/criticahistorica/attachments/arti...
Note from asker:
É, acho que sua sugestão é boa, inclusive porque casa bem com a época do filme. Obrigada. |
Só não sei se já se usava frigorífico na época... |
Peer comment(s):
agree |
Matheus Chaud
: Esse link é bem interessante: http://stravaganzastravaganza.blogspot.com.br/2011/03/histor... . Tem uns frigoríficos bem antigos: Companhia Frigorifica e Pastoril (1913), Companhia Frigorífica Rio Grande, e outros...
1 day 32 mins
|
Obrigada, Matheus!
|
Something went wrong...