Dec 15, 2008 15:21
15 yrs ago
English term

not revisable

English to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
Punkt umowy dotyczący cen. Wyrażenie oryginalnie znajduje się w kontekście jak poniżej: the prices are deemed to be firm and not revisable.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

nie podlegające zmianom / niezmienne

.
Peer comment(s):

agree Maciek Drobka
0 min
dzięki!
agree Witold Chocholski : Owszem :-)
2 mins
dzięki!
agree Maciej Smoczyński
1 day 16 hrs
dzięki!
agree Polangmar
2 days 10 hrs
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thnx!"
3 mins

niepodlegające zmianom

ew. modyfikacjom/korektom/poprawkom
Something went wrong...
5 mins

nie podlegają zmianom

Propozycja. Taki jest sens. Można to ewentualnie jakoś ładnie stylistycznie "ubrać".
Something went wrong...
6 mins

nie podlegajace rewizji/zmianie

"rewizja cen" to dosc czesta kolokacja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search