Sep 12, 2005 16:59
19 yrs ago
13 viewers *
English term
return receipt requested to the address
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Fragment umowy:
Either party may terminate the Agreement at any time by giving the other party thirty (30) days prior written notice of termination sent by certified mail, return receipt requested to the address listed below.
Either party may terminate the Agreement at any time by giving the other party thirty (30) days prior written notice of termination sent by certified mail, return receipt requested to the address listed below.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | za zwrotnym potwierdzeniem odbioru | Wojciech Wołoszyk |
4 | za pokwitowaniem zwrotnym na adres | bartek |
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
za zwrotnym potwierdzeniem odbioru
listem poleconym, za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, na podany niżej adres
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
8 mins
za pokwitowaniem zwrotnym na adres
podany ponizej
Something went wrong...