Glossary entry

English term or phrase:

heat capacity

Polish translation:

(znamionowa) moc cieplna

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Sep 21, 2016 14:43
8 yrs ago
18 viewers *
English term

heat capacity

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Z dokumentu o procedurze prób eksploatacyjnych przeprowadzanych w zakładzie termicznego przekształcania odpadów:

,,Turbogenerator Output

Gross Electrical Output
The generated gross electrical power will be measured at the generator terminals using external measuring equipment. The measured Gross Generator Electrical Output will be determined for the eight hour duration of the BAC test.
The specific Guaranteed Gross Electrical Output at Maximum Continuous Rating depends on the Low Heating Value of the waste fuel.

Deviations in ambient temperature of the reference value (15°C) will have an effect on the power output as well, as higher temperature causes higher exhaust steam pressure of the steam turbine.
Deviation in the heat capacity (thermal load) will also have an effect on the power output though operation will be as close as possible to the maximum continuous heat capacity during the test.''

Z góry dziękuję
Change log

Sep 24, 2016 12:00: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 21, 2016:
Trzeba przeprosić Francuzów. Dali odpowiedni termin. Excusez-nous, s'il vous plaît
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 21, 2016:
Tak, na przykład, deviation "of" the reference value powinno być "from" the reference value.
Po francusku "de" jest "from" i "of". Wrócę jak coś wymyślę.

BTW, as higher temperature causes ...= ponieważ wyższa temperatura podwyższa ..
Grzegorz Mysiński (asker) Sep 21, 2016:
Możliwe, że tekst pisali Francuzi.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 21, 2016:
Heat capacity ma jednostki joules per degree Kelvin (dżul na kelwin). Tutaj heat capacity nie wygląda na taką właściwość pary. Dumamy dalej.
Grzegorz Mysiński (asker) Sep 21, 2016:
Nie, tekst raczej nie jest natywny. Może tu wkleję jeszcze inny fragment:

''Steam Temperature at 80% Load: The steam temperature should remain at guaranteed temperature in the part load range down to 80 % of the maximum heat capacity. A part load operation at 80% load may be performed at a suitable time which will be agreed. The duration of the test will be 2 hours for stabilisation of the load and 2 hours of data collection''.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 21, 2016:
@Grzegorz: Czy to pochodzi z anglojęzycznego źródła? Coś mi tu nie gra.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

znamionowa moc cieplna

Heat Capacity is the maximum instantaneous output of a heat generator; it is a specification of the generator. Heat capacity is a measure of power and is measured in kilowatts (kW). Heat generated/ supplied over a time period is a measure of energy and is measured in kilowatt-hours (kWh). For example if a 20kW capacity boiler ran at maximum capacity for 2 hours then it would generate 40kWh of thermal energy.


The Heat Capacity (sometimes called “Maximum Power Output”) is normally printed on the boiler directly but if not, it will be available in the technical specifications or manual. Alternatively, a database of heat generator specifications is available here:
http://www.ncm-pcdb.org.uk/sap/searchpod.jsp?id=17,


https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm...

cccccccccccc

Nominalna moc cieplna, a moc znamionowa kotła do KOBiZE

Moc znamionową odczytujemy z tabliczki znamionowej (lub specyfikacji technicznej) kotła – jest to energia, jaką jest w stanie wyprodukować kocioł.
Nominalna moc cieplna to wielkość zawarta również w specyfikacji technicznej kotła. Jest to energia, jaką wprowadzamy do kotła z paliwem (gaz/węgiel/olej) np. wyliczona z kaloryczności węgla (kJ) / czas w jakim został spalony (s).

Moc znamionowa kotła / nominalna moc cieplna = sprawność kotła

UWAGA!: Sprawność kotła może wynieść powyżej 100 % jedynie w przypadku kotłów kondensacyjnych, w których ciepło odzyskiwane jest również ze spalin.

W przypadku małych kotłów ciepłowniczych (do 5 MW), gdy znana jest tylko moc znamionowa, wpisujemy tę samą wartość, jako moc znamionową i nominalną moc cieplną.

http://www.odpady-help.pl/poradnik_dla_przedsiebiorcow_szcze...

ccccccccccccc

Nominalną moc cieplną źródła, czyli ilość energii wprowadzonej do źródła w paliwie w jednostce czasu przy jego nominalnym obciążeniu, można obliczyć dzieląc moc znamionową przez sprawność nominalną:

M = Z / ( n / 100)

gdzie:

M – nominalna moc cieplna źródła [MW] – czyli ilość energii wprowadzonej do źródła w paliwie w jednostce czasu przy jego nominalnym obciążeniu; inaczej nominalna moc cieplna „brutto”

Z – moc znamionowa źródła [MW] – czyli maksymalna trwała moc źródła, na którą źródło jest zaprojektowane; inaczej nominalna moc cieplna „netto” albo wydajność cieplna; podawana jest przez producenta na tabliczce znamionowej źródła

n – sprawność nominalna źródła [%] – czyli sprawność cieplna; podawana przez producenta na tabliczce znamionowej źródła
Peer comment(s):

agree Crannmer : W pierwszym przypadku moc cieplna bez "znamionowa". Tam jest mowa o wahaniach mocy cieplnej.
7 hrs
Dziękuję Crannmer za pomoc. Sam się wahałem z tym dodatkiem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo."
23 mins

pojemność cieplna

inho:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search