Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
export bill of lading agreement
Polish translation:
uzgodnienie o liście przewozowym w eksporcie
Added to glossary by
Jolo
Feb 6, 2007 10:34
17 yrs ago
English term
export bill of lading agreement
English to Polish
Other
Automotive / Cars & Trucks
export purchase contract
The buyer is aware that he/she did not pay the required State Sales Tax because the vehicle is for export purposes only.Furthermore the buyer is responsible for providing College Auto Sales with a ** Bill of Lading** as proof that the vehicle was exported.
Proposed translations
1 hr
Selected
uzgodnienie o liście przewozowym w eksporcie
jeżeli w tekście pytania zacytowałeś cały tekst tego punktu, to IMO "umowa" byłaby zbyt wielkim słowem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-06 16:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
Sprzedawca pozbywa się samochodu, nie chce odpowiadać za jego stan techniczny ani za ewentualnie cofnięty licznik. Klient deklaruje, że na pewno wywiezie pojazd ze Stanów.
Całość tego dokumentu można nazwać umową, ale poszczególne punkty to raczej uzgodnienia albo deklaracje.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-06 16:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
Sprzedawca pozbywa się samochodu, nie chce odpowiadać za jego stan techniczny ani za ewentualnie cofnięty licznik. Klient deklaruje, że na pewno wywiezie pojazd ze Stanów.
Całość tego dokumentu można nazwać umową, ale poszczególne punkty to raczej uzgodnienia albo deklaracje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
17 mins
eksportowa umowa konosamentowa
Konosament jest dowodem zawarcia umowy na przewóz, potwierdza przyjęcie towaru do przewozu.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-06 12:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
Te nagłówki to cztery opcje wykonania usługi przewozowej, czyli wg mnie powinno być: 4/ KONOSAMENT
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-06 12:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
Te nagłówki to cztery opcje wykonania usługi przewozowej, czyli wg mnie powinno być: 4/ KONOSAMENT
Peer comment(s):
neutral |
inmb
: jeśli chodzi o KONOSAMENT, to termin wydaje mi się OK, ale nie sądzę, żeby chodziło o cztery opcje usługi - raczej komplet dokumentów związanych z wykonaniem usługi przewozowej
2 hrs
|
disagree |
Roman Kozierkiewicz
: N ie występuje pojęcie "eksportowej umowy konosamentowej" w znanych mi podręcznikach techniki handlu zagranicznego
9 hrs
|
Ale w życiu występuje, robię w logistyce 20 lat, znam to z autopsji, ale oczywiście nie twierdzę, że jest to sformułowanie "uniwersyteckie".
|
44 mins
eksportowy list / dokument przewozowy
IMO
Nie znalazłem słowa "agreement" w cytowanym zdaniu, stąd pominięcie.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-06 12:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Po Twoim wyjasnieniu:
"umowa (dot.) eksportowego dokumentu / listu przewozowego"
IMO "dot." można ewentualnie pominąć.
Nie znalazłem słowa "agreement" w cytowanym zdaniu, stąd pominięcie.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-06 12:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Po Twoim wyjasnieniu:
"umowa (dot.) eksportowego dokumentu / listu przewozowego"
IMO "dot." można ewentualnie pominąć.
3 hrs
umowa dot. konosamentu eksportowego bezpośredniego
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-06 20:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
Termin export bill of lading w słowniku Prejbisza i Świeżewskiej jest określony jako "konosament bezpośredni na towary przeznaczone do eksportu". Konosament bezpośredni występuje w przypadku przewozów łamanych i kombinowanych (Słownik handlu zagranicznego, PWE)
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-06 20:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
Termin export bill of lading w słowniku Prejbisza i Świeżewskiej jest określony jako "konosament bezpośredni na towary przeznaczone do eksportu". Konosament bezpośredni występuje w przypadku przewozów łamanych i kombinowanych (Słownik handlu zagranicznego, PWE)
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: dlaczego bezpośredni? a jeżeli jest bezpośredni, to jakie to ma znaczenie?
5 hrs
|
Wyjaśnienie jak wyżej
|
Discussion
W sumie są 4 nagłówki: 1/SLAVAGE VEHICLE AGREEMENT, 2/AI IS - NO WARRANTY/MANUFACTURER RECALL RELEASE, 3/ODOMETER DISCLOSURE STATEMNT i 4/ EXPORT BILL OF LADING AGREEMENT.