Jun 22, 2020 14:10
4 yrs ago
19 viewers *
English term
Change log

Jun 22, 2020 14:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Hamidreza Ghobadi Rad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

با مهلت های زمانی کلنجار می روم /با زمان دست و پنجه نرم می کنم

همیشه برای انجام دادن به موقع کارها با زمان دست و پنجه نرم می کنم.
Peer comment(s):

agree Ali Sharifi
1 min
Thank you
agree Marzieh Izadi
3 mins
Thank you
agree Ehsan Alipour
14 mins
Thank you
agree Amin Zanganeh Inaloo
23 mins
Thank you
agree Sina Salehi
2 hrs
Thank you
agree Sanaz Khanjani
4 hrs
Thank you
agree Reza Hashemi
6 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins

وقت کم آوردن

.
Peer comment(s):

agree Marzieh Izadi
3 mins
Thank you!
agree Amin Zanganeh Inaloo
23 mins
Thank you!
agree Amir Akbarpour Reihani
1 hr
Thank you!
agree Sina Salehi
2 hrs
Thank you!
agree Sanaz Khanjani
4 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+5
16 mins

به شدت کار کردن

به کوب کار کردن

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-06-22 14:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

معنی ملا لغتی : بر خلاف جهت عقربه های ساعت کار کردن
اصطلاح با کاربرد و مفهوم:
بکوب کار کردن / پرتلاش كار كردن/ سریع کار کردن/ با عجله انجام دادن


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-22 14:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

Scientists were working against the clock to collect specimens before the volcano erupted again.
دانشمندان به شدت کار میکردند تا قبل از فوران دوباره آتشفشان بتوانند نمونه ها را جمع آوری کنند.
I am working against the clock to stay on schedule.
من به شدت/سرعت کار میکنم تا در روتین برنامه ام(زمانبندی شده ام) بمونم.
https://www.facebook.com/abcxyz.ir/posts/1269193709757321/


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-06-22 14:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

یا
سخت کارکردن
سخت کارکردن برای انجام سروقت کارها
یا باشتاب کارکردن
Peer comment(s):

agree Ehsan Alipour
2 mins
Thank You!
agree Zohreh Samimi
3 mins
Thank You!
agree Amin Zanganeh Inaloo
10 mins
Thank You!
agree Sanaz Khanjani
4 hrs
Thank You!
agree Reza Hashemi
6 hrs
Thank You!
Something went wrong...
+3
56 mins

بی وقفه کار کردن

Also: بی وقفه کار کردن/ تلاش بی وقفه
Peer comment(s):

agree Sina Salehi
3 hrs
Thanks!
agree Zohreh Samimi
5 hrs
Thanks!
agree Reza Hashemi
5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
1 day 23 hrs

به شدت کار کردن برای اینکه وقت کم نیاد

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search