English term
racing against the clock
Jun 22, 2020 14:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Non-PRO (1): Hamidreza Ghobadi Rad
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
با مهلت های زمانی کلنجار می روم /با زمان دست و پنجه نرم می کنم
وقت کم آوردن
agree |
Marzieh Izadi
3 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Amin Zanganeh Inaloo
23 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Amir Akbarpour Reihani
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Sina Salehi
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Sanaz Khanjani
4 hrs
|
Thank you!
|
به شدت کار کردن
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-06-22 14:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
معنی ملا لغتی : بر خلاف جهت عقربه های ساعت کار کردن
اصطلاح با کاربرد و مفهوم:
بکوب کار کردن / پرتلاش كار كردن/ سریع کار کردن/ با عجله انجام دادن
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-22 14:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
Scientists were working against the clock to collect specimens before the volcano erupted again.
دانشمندان به شدت کار میکردند تا قبل از فوران دوباره آتشفشان بتوانند نمونه ها را جمع آوری کنند.
I am working against the clock to stay on schedule.
من به شدت/سرعت کار میکنم تا در روتین برنامه ام(زمانبندی شده ام) بمونم.
https://www.facebook.com/abcxyz.ir/posts/1269193709757321/
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-06-22 14:31:33 GMT)
--------------------------------------------------
یا
سخت کارکردن
سخت کارکردن برای انجام سروقت کارها
یا باشتاب کارکردن
agree |
Ehsan Alipour
2 mins
|
Thank You!
|
|
agree |
Zohreh Samimi
3 mins
|
Thank You!
|
|
agree |
Amin Zanganeh Inaloo
10 mins
|
Thank You!
|
|
agree |
Sanaz Khanjani
4 hrs
|
Thank You!
|
|
agree |
Reza Hashemi
6 hrs
|
Thank You!
|
بی وقفه کار کردن
agree |
Sina Salehi
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Zohreh Samimi
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Reza Hashemi
5 hrs
|
Thanks!
|
Something went wrong...