May 9, 2021 06:00
3 yrs ago
11 viewers *
English term

let the balls drop over

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing
Well, I’m just going to continue to sell them and hope that they stay. I’m just going to continue focusing on sales, and let the balls drop over on the fulfillment side if it must.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

توپ را در زمین تحویل کالا بیندازم

let the balls drop over on the fulfillment side if it must
در صورت لزوم توپ را در زمین تحویل کالا بیندازم
در صورت لزوم کار را به حوزه تحویل کالا بسپارم
Peer comment(s):

agree Marzieh Izadi
54 mins
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

اشتباه ناشی ازبی احتیاطی

-
اشتباه ناشی ازبی احتیاطی
Something went wrong...
3 hrs

جنبۀ/بخش اجرایی را به حال خودش بگذارم

‫چند پاراگراف قبل از این عبارت را خواندم و متوجه شدم که منظور از ball وظایف مختلف در حوزه‌های گوناگون است. گویا نویسنده می‌خواهد بگوید که نباید فقط روی فروش تمرکز کرد و حوزه‌های دیگر را به حال خود رها کرد.

https://books.google.come/books?id=iwPcDwAAQBAJ&pg=PA175&lpg...
Something went wrong...
3 hrs

فقط روی پروژه فروش تمرکز کرده است و چند پروژه/ کار را همزمان انجام نمی دهد.

Here is an example for better understanding:
"Do you ever feel like instead of juggling projects at work, all the balls have been thrown up in the air at once and you’re just waiting to see how they land? Letting them drop is never good, but expanding the skills that allow you to juggle more than one project at once takes work."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search