Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
already filed and served on
Persian (Farsi) translation:
که قبلا در تاریخ X می 2016 تنظیم و تسلیم دادگاه شده بود.
Added to glossary by
Younes Mostafaei
Feb 17, 2017 07:22
7 yrs ago
3 viewers *
English term
already filed and served on
English to Persian (Farsi)
Law/Patents
Law (general)
The Amended Complaint adds three parties Plaintiff, and makes certain technical adjustments, to the Complaint already filed and served on X in May, 2016.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | که قبلا در تاریخ X می 2016 تنظیم و تسلیم دادگاه شده بود. | Younes Mostafaei |
5 | جواب در توضیحات | Masoud Kakouli Varnousfaderani |
Change log
Mar 1, 2017 06:20: Younes Mostafaei Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
که قبلا در تاریخ X می 2016 تنظیم و تسلیم دادگاه شده بود.
file means تنظیم کردن and serve here means to submit ارسال یا تسلیم کردن.
Peer comment(s):
agree |
Morad Seif
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Mahmood Movassaghi
4 hrs
|
Thanks!
|
|
disagree |
Masoud Kakouli Varnousfaderani
: هر دو معادل متاسفانه اشتباه است
19 hrs
|
لطفاً به بحث مراجعه کنید.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 59 mins
جواب در توضیحات
کلمه
file
در این جا به معنی تشکیل پرونده دادن برای فردی است که کاملا به معنی تنظیم کردن متفاوت است. برای نتظیم کردن از کلمه
draw up
استفاده می شود.
منبع فارسی: برای مطمئن شدن به فرهنگ هزاره و مدخل این کلمه رجوع کنید که دقیقا این معادل برای این کلمه ذکر شده است
منبع انگلیسی: فرهنگ آکسفورد
submit (a legal document, application, or charge) to be placed on record by the appropriate authority.
__________________________________________________
کلمه serve
به معنی ابلاغ کردن است.
دلیل این که این کلمه برای فارسی زبان ها بسیار مشکل است این است که برخلاف انتظار ما حرف اضافه این کلمه در زبان انگلیسی
on
و
with
هست ولی چون در زبان فارسی ما برای این کلمه از حرف اضافه «به» استفاده می کنیم تداخل زبانی فهم این کلمه را برای ما دشوار می کند
منبع فارسی: لطفا به مدخل این کلمه در فرهنگ هزاره رجوع شود
منبع انگلیسی: فرهنگ لانگمن
http://www.ldoceonline.com/dictionary/serve
serve a summons/writ/notice etc to officially send or give someone a written order to appear in a court of law
serve a summons/writ/notice etc on
The manufacturing company served a writ on him after he failed to register the patent.
file
در این جا به معنی تشکیل پرونده دادن برای فردی است که کاملا به معنی تنظیم کردن متفاوت است. برای نتظیم کردن از کلمه
draw up
استفاده می شود.
منبع فارسی: برای مطمئن شدن به فرهنگ هزاره و مدخل این کلمه رجوع کنید که دقیقا این معادل برای این کلمه ذکر شده است
منبع انگلیسی: فرهنگ آکسفورد
submit (a legal document, application, or charge) to be placed on record by the appropriate authority.
__________________________________________________
کلمه serve
به معنی ابلاغ کردن است.
دلیل این که این کلمه برای فارسی زبان ها بسیار مشکل است این است که برخلاف انتظار ما حرف اضافه این کلمه در زبان انگلیسی
on
و
with
هست ولی چون در زبان فارسی ما برای این کلمه از حرف اضافه «به» استفاده می کنیم تداخل زبانی فهم این کلمه را برای ما دشوار می کند
منبع فارسی: لطفا به مدخل این کلمه در فرهنگ هزاره رجوع شود
منبع انگلیسی: فرهنگ لانگمن
http://www.ldoceonline.com/dictionary/serve
serve a summons/writ/notice etc to officially send or give someone a written order to appear in a court of law
serve a summons/writ/notice etc on
The manufacturing company served a writ on him after he failed to register the patent.
Discussion
Above the "filing party" means طرف تنظیم کننده شکایت and not طرف تشکیل پرونده دهنده. File can have various meanings. For example file an action means طرح/اقامه دعوی کردن. Please refer to Mehrdad Moslehi's specialized Legal dictionary.
In the definitions provided by you on serve the word "send" is used. Please notice that when we talk about a complaint and this happens in a court, complaints are submitted to the court, thus تسلیم دادگاه کردن.
Best,
Younes.