Jan 24, 2012 20:49
12 yrs ago
English term

bells and whistles

English to Persian (Farsi) Other Computers (general) email marketing
It's time to add some bells and whistles to your program.

Proposed translations

20 hrs
Selected

خصوصیات جانبی و پیشرفته

اگر منظور یک برنامه کامپیوتری باشد این اصطلاح به معنی افزودن یک سری خصوصیات جانبی و پیشرفته به برنامه می باشد، منظور نوآوری کردن است
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

رنگ و لعاب

nonessential attractive extra features
Peer comment(s):

agree Mahmoud Akbari
4 hrs
Something went wrong...
7 mins

شاخ و برگ دادن/رنگ و آب بخشیدن

items or features that are useful or decorative but not essential (Merriam Webster Dictionary)

وقت آن است که برنامه خود را شاخ و برگ دهید/به برنامه خود رنگ و آب بدهید
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search