Mar 28, 2003 12:02
21 yrs ago
English term

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

滑らかに動く

Fluid: 滑らか

goo dictionary gives this translation option. Is this really for dance?
Peer comment(s):

agree KojiTakata (X) : This context theme is "focus", so it seemed better answer.
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
9 mins

力を抜いて自然のままに動き

液体のようにということでしょうが・・・難しい表現ですね
Something went wrong...
1 hr

動きに連れて形を変える

水のように動きに連れて形を変え、動きがもたらす心地よさを意識してその感覚に注意する
Something went wrong...
3 hrs

さらさら・水が流れるように

Just kidding about the さらさら, although it is the difficult-to-translate word is used for freely flowing sand and hair.

Note that water is a fluid (a non-compressible one at that), so "Moving fluidly, like water" is overkill, but leads to my second translation above.

"fluidly dance or dancing" produces 26,000 hits at Google.

I'm a little confused by the hip-hop one below. How does one hop smoothly? Besides, because hip-hop is noted for jerky movements as well as "smooth moves."
Something went wrong...
13 hrs

水のように液体になった気持ちで、感じるままに自然に動きます。

何かリラクゼーションに関する文なのでしょうか? それを想定してみました。
Something went wrong...
1 day 23 hrs

流れるように振る舞い

「流れるように振る舞い、水のように、動くさまを感じつつ、感覚に集中し」というのはどうでしょう? 少し詩的に過ぎますか?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search