Mar 31, 2007 07:31
17 yrs ago
English term

instrument coverage

English to Japanese Bus/Financial Investment / Securities IT service description
Financial Institutions用のソリューションの説明文に出てきます。

Using treasury, cash and risk management solutions, organizations can gain control and visibility over liquidity management, Nostro/Vostro, full accounting operations, investments, instrument coverage, portfolio management, collateral tracking, custodial reconciliation, standards and reporting.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

金融商品の内容/範囲/提供範囲

Casey さんも sigmalanguage さんもご指摘のとおり、この instrument は financial instrument = 金融商品 だと思います。 Coverage の訳も色々考えられるのですが、他に並んでいる項目を考えると、私は普通の coverage の意味、対象範囲というか、どのような金融商品を組み立てて提供するか、範囲等を指しているような気がします。別の会社ですが、こんな説明があります。

http://www.odyssey-group.com/Sol_PB_Com_PMA.php  
下の方に instrument coverage の項目があります。

Peer comment(s):

agree sigmalanguage : 確かにその通りです。この回答にも賛成します。
14 mins
ありがとうございます。sigmalanguage さん
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。助かりました。"
+1
4 hrs

金融商品カバレッジ

http://www.techmatrix.co.jp/products/financial/fincad/

--------------------------------------------------
Note added at 5時間 (2007-03-31 12:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Instrumentはfinancial instrumentのことだと思います。
Peer comment(s):

agree sigmalanguage : 私もfinancial instrumentのことだと思います。coverageはratingなどのcoverageのことでしょうか? もっと情報がほしいですが、たぶんこの訳でいいと思います。
48 mins
ありがとうございます。ratingなどのcoverageだと思います。カバレッジでいいかどうかは分かりません。一応ヒットしましたので提案しました。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search