Apr 20, 2023 13:34
1 yr ago
29 viewers *
English term

coherence

English to Italian Social Sciences Psychology tratti che definiscono il Sé nucleare di Daniel Stern
Care colleghe e colleghi,
ho un dubbio sulla traduzione del termine “coherence” indicato da Daniel Stern come uno dei quattro tratti del “core Self” (Sé nucleare).
In realtà, sembra che nei primi testi di Stern, si parlasse, a proposito dei quattro tratti del Sé nucleare, di “cohesion” (physical cohesion) che infatti in alcuni testi viene tradotto con “coesione”. (per esempio qui in inglese “physical cohesion” https://www.perlego.com/book/1596609/the-interpersonal-world... )

In edizioni più recenti, ho trovato però “coherence” in inglese, e qualche occorrenza di “coerenza” in italiano, sempre a proposito dei quattro tratti del Sé nucleare..
Qui in inglese:
https://books.google.it/books?id=MUtWDwAAQBAJ&printsec=front...

qui in italiano:

Centro di Psicoanalisi Romano • 2012
CONTENUTO TROVATO ALL'INTERNO – PAGINA 149
Tale concezione dei sistemi motivazionali è integrabile con il modello evolutivo di Stern (1985, 1989), costituito da cinque stadi evolutivi: Sé emergente, Sé nucleare (agente, affettivo, continuo, coerente), Sé intersoggettivo, ..

Visto che nel mio testo c’è “coherence”, penserei di mettere “coerenza”: che ne pensate? (anche se mi rimane il dubbio sul cambiamento di terminologia in Stern...)
Grazie mille per ogni suggerimento!

*******************

The Core Self
Some, such as child psychiatrist Daniel Stern (1985), consider our experience of the inner self to be a “core self,” with features of affectivity, agency, continuity, and *** coherence ***. In this developmental model, we are, beginning in the first years of life, filled with an emotional tone of the unfolding experiences with which we live that can collectively be called “affectivity.” We also have a sense of being the center of action – of free will, if you will – a body that moves in the world, a self in that body that has agency. Affectivity and agency can have a continuity to them, linking events of experience across time and space. When this continuity has a wholeness and integrity to it, a sense of experience, called *** “coherence,” ***emerges – a sense that experience is vibrantly held together and there is a matching of our expectations and our sensations.
This concept of *** coherence *** overlaps with Jaak Panksepp’s SEEKING system that drives us to make sense of experience – to find coherence in life.

Discussion

haribert (asker) Apr 25, 2023:
Care colleghe e colleghi, grazie! nel mio contesto penso sia più appropriato "coerenza", ma in altri casi, possono sicuramente anche andare bene le altre proposte! Grazie per il vostro contributo!

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

coerenza

direi così senza porsi troppi problemi, del resto, per come lo spiega nel tuo testo, mi sembra starci bene.
Note from asker:
Ciao Danila, grazie!! La penso come te: in effetti "coerenza" ci sta meglio di "coesione". Buon pomeriggio!
Peer comment(s):

agree Epizeusi
40 mins
grazie
agree Pierfrancesco Proietti
22 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, Danila, per il tuo aiuto! Grazie anche a tutte le altre colleghe e colleghi per il loro contributo!"
46 mins

coesione

in molte fonti online, anche accademiche, si menziona "coesione" ( e non "coerenza")

coherence = coesione

il Sé nucleare è composto da quattro costanti: azione, coesione, affettività, continuità

Teoria della mente secondo Daniel Stern
Il senso di Sé nucleare è composto da quattro costanti:
azione, coesione, affettività, continuità
.
Si è evidenziato che interferenze nella sua formazione ...
https://web.tiscali.it/FondazioneBonaccorsi/annovaz2.doc

Università degli Studi di Trento
M15 - parte 15 del riassunto di "manuale di psicologia dinamica" Daniel Stern intro ...
Notiamo che le quattro costanti del senso di sé nucleare (azione coesione ...
https://www.studocu.com/it/document/universita-degli-studi-d...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-20 15:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

forse non hanno aggiornato i testi all'università
Note from asker:
Grazie, Cristina. Sembra però ci sia stato un cambiamento di terminologia nel corso del tempo: nelle ultime edizioni, anche Stern parla di "coherence" invece di "cohesion"...
Something went wrong...
2 hrs

coesività e unità

"coherence" in inglese ha vari significati, vedi qui i traducenti EN-DE.
https://www.dict.cc/?s=coherence

A mio avviso "coesività" si avvicina molto più ad uno dei significati del termine inglese, ma non è sufficiente, manca quello di "unità", del "formare un tutt'uno". A questo si aggiunge la continuità. Tutto questo in opposizione alla frammentarietà.

In questo testo sulla psicanalisi ricorre spesso "coesività del Sé".
http://www.nilalienum.it/Sezioni/Freud/Materiali bibliografi...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2023-04-20 16:04:45 GMT)
--------------------------------------------------

"coherence" riassume tutti questi signficati: coesività, coesione, coerenza, unità, continuità, ecc., anche logicità.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 3 Stunden (2023-04-21 17:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Eh lo so, ma non è lo stesso. Trovo che "coesività" sia più calzante, ma nessuno dei termini si avvicina ai molteplici significati dell'originale.
Buon fine settimana!
Note from asker:
Grazie, Zea, per il tuo contributo! è vero quello che dici, però "coerenza" in italiano ha anche il significato di: " stretta connessione tra le parti di un insieme: una perfetta coerenza tra i vari elementi |" E dunque penso sia sufficiente "coerenza" da solo.... Buon pomeriggio!
Grazie, Zea! Buon fine settimana anche a te!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search