Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
artificial cold
Italian translation:
ibernazione
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-07 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 4, 2013 13:38
10 yrs ago
English term
artificial cold
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Racconto
Non riesco a rendere bene questo "artificial cold".
Ecco la frase: He had discovered a process of ***artificial cold***, by which he could suspend animation in living creatures, and restore it at any prescribed time.
Vi ringrazio in anticipo per tutte le risposte.
Ecco la frase: He had discovered a process of ***artificial cold***, by which he could suspend animation in living creatures, and restore it at any prescribed time.
Vi ringrazio in anticipo per tutte le risposte.
Proposed translations
(Italian)
3 +9 | ibernazione |
Danila Moro
![]() |
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
ibernazione
se non vuoi mettere una traduzione letterale tipo "raffreddamento artificiale", credo che questo ci potrebbe stare.
Note from asker:
Grazie mille!! |
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: meglio di così non si può fare.
1 min
|
grazie cara!
|
|
agree |
Luciana Trevisi
1 min
|
grazie :)
|
|
agree |
Ada Gianfreda
: ci sarebbe anche la criogenizzazione, ma credo che la tua soluzione sia più adatta in questo caso
3 mins
|
wow, a quella non aevo pensato :)
|
|
agree |
Andrea Alvisi (X)
: Concordo con tutti gli altri commenti. BraFa Danila, braFa!! :)
8 mins
|
grassssieeeeee :)))
|
|
agree |
Maria Giovanna Polito
11 mins
|
grazie :)
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: pefffetto - ma ci starebbe anche il letterale "raffreddamento artificiale" (meno bene "criogenizzazione", invece), perché è un testo dell'800 :-)
21 mins
|
grazie sbuffina... e sì, l'altro sarebbe troppo moderno :)
|
|
agree |
Tindaro Cicero
22 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Gian
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
10 hrs
|
:)))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie infinite"
Discussion
Non riesco assolutamente a capire perché non vuoi usare la traduzione letterale in questo contesto!:-))