Glossary entry

English term or phrase:

foam core

Italian translation:

imbottitura in gommapiuma

Added to glossary by Liliana Roman-Hamilton
Nov 2, 2005 18:55
18 yrs ago
7 viewers *
English term

foam core

English to Italian Medical Other cuscini /materassi antidecubito
When fitting a cover, care must be taken to ensure that the corners of the foam core are positioned correctly into the corners of the cover

Discussion

Liliana Roman-Hamilton Nov 2, 2005:
tradurrei semplicemente con imbottitura o parte interna.L'imbottitura puo' essere in lattice, lana, gommapiuma, cotone o altri materiali: alcuni mat. antidecubito hanno le camere ad aria tipo materassini da spiaggia(l'ho usato io con la mia povera mamma).
maffy (X) (asker) Nov 2, 2005:
certo...ma credevo potesse essere un tipo di foam...cmq grazie:)
maffy (X) (asker) Nov 2, 2005:
grazie a tutte e due:)mi chiedevo...se foam core e foam si traducono entrambi con gommapiuma...come traduco una frase dove c'� solo la parola "core".
The Invacare� Flo-tech� core ..che riguarda sempre i cuscini/materassi antidecubito...

Proposed translations

14 mins
Selected

imbottitura in gommapiuma

.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
14 mins

gomma piuma

Anche poliuretano espanso (se lo è).
Something went wrong...
29 mins

parte centrale....

(in gommapiuma). Core = centro, cuore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search