Glossary entry (derived from question below)
Feb 17, 2013 19:08
11 yrs ago
11 viewers *
English term
patch
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
The devices have integral, silicone elastomer, magnetically detected, injection domes and incorporate a XXXXX area with self-sealing technology (containing silicone gel) to the front patch of the device to minimize and/or prevent leakage in the event of an accidental needle puncture.
Si tratta di un espansore tissutale per impianto di protesi della mammella.
Si tratta di un espansore tissutale per impianto di protesi della mammella.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | patch | Ivana Giuliani |
3 +1 | area, parte | Marta Abate |
Change log
Feb 24, 2013 17:45: Ivana Giuliani Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
patch
io lascerei patch
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 20:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
Collocato in alto, il patch anteriore Buffer-Zone in Dacron
presenta caratteristiche autosigillanti avanzatissime in grado di rallentare lo sgonfiamento dell’impianto in
caso di puntura accidentale con l’ago. Sebbene il patch non sia indicato come sito primario di iniezione,
rende le punture accidentali del guscio molto meno catastrofiche
http://www.mentorwwllc.com/pdfs-global/breast/EN/newsletters...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 20:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
Collocato in alto, il patch anteriore Buffer-Zone in Dacron
presenta caratteristiche autosigillanti avanzatissime in grado di rallentare lo sgonfiamento dell’impianto in
caso di puntura accidentale con l’ago. Sebbene il patch non sia indicato come sito primario di iniezione,
rende le punture accidentali del guscio molto meno catastrofiche
http://www.mentorwwllc.com/pdfs-global/breast/EN/newsletters...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+1
1 hr
area, parte
Correlandolo alla parola precedente, "front" proporrei "area frontale", "parte anteriore".
Note from asker:
Grazie! |
Something went wrong...