Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
witness mark
Italian translation:
(punto di/indice di) riferimento
Added to glossary by
Maria Elisa Albanese
Sep 6, 2017 12:27
7 yrs ago
7 viewers *
English term
witness mark
English to Italian
Other
Mechanics / Mech Engineering
macch. sollevamento bracc
Boom fully retracted – Black to Blue – 0.062 volts
Extended to green witness mark – 0.110 volts
Extended to yellow witness mark – 0.261 volts
As main boom extends voltage will increase.
Extended to green witness mark – 0.110 volts
Extended to yellow witness mark – 0.261 volts
As main boom extends voltage will increase.
Proposed translations
(Italian)
4 | (punto di/indice di) riferimento | Francesco Badolato |
4 | segno | martini |
3 | tacca | pcs_MCIL |
2 | testimone | Diego Delfino |
Change log
Sep 6, 2017 12:27: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
58 mins
Selected
(punto di/indice di) riferimento
Qui lo traduce con "indice di riferimento"
https://cdn.manfrotto.com/media/catalog/product/manual/instr...
ma ho trovato anche "punto di riferimento".
witness mark n. generally, an intentional, accidental, or naturally occurring spot, line, groove, or other contrasting area that serves as an indicator of certain facts ...
in construction and manufacturing, a line, groove, score, notch, cut, or written indicator made on the surface of material to impart information, such as where to cut or join;
https://www.waywordradio.org/witness_mark/
https://cdn.manfrotto.com/media/catalog/product/manual/instr...
ma ho trovato anche "punto di riferimento".
witness mark n. generally, an intentional, accidental, or naturally occurring spot, line, groove, or other contrasting area that serves as an indicator of certain facts ...
in construction and manufacturing, a line, groove, score, notch, cut, or written indicator made on the surface of material to impart information, such as where to cut or join;
https://www.waywordradio.org/witness_mark/
Peer comment(s):
neutral |
martini
: line, scanalatura, taglio ecc. sono tutti segni
7 mins
|
Certo e si chiamano come ho proposto.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
38 mins
segno
direi semplicemente segno
https://en.wiktionary.org/wiki/witness_mark
tip type fnh6-1d ø 32 / puntale tipo fnh6-1d ø 32 no yes - Thermoplay
www.thermoplay.it/PDF_catalogo/01-page/FNH6/EngIta/10_37.pd...
The circular witness mark of the tip will remain on the moulded part. TIPO FNH6-1D: Ugello ... Sul particolare stampato rimarrà il segno circolare del puntale. E.
Leupold & Stevens Leupold & Stevens - RCS Optics
www.rcsoptics.com/.../Leupold_riflescope_owners_handbook-.....
Traduci questa pagina
aligned with the witness mark on the maintube . To lock the dial into ...... l'indicatore finché lo zero riportato su di esso non è allineato con il segno presente sul ...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-09-06 13:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
al limite, segno visibile + colore
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-06 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
altra possibilità: segno indicatore
ma, ripeto, secondo me segno è più che sufficiente, tanto più che viene indicato il colore
inoltre nelle diciture quali Green Witness Cal ecc. la sintesi è d'obbligo
infine nei due esempi riportati viene reso semplicemente con "segno"
https://en.wiktionary.org/wiki/witness_mark
tip type fnh6-1d ø 32 / puntale tipo fnh6-1d ø 32 no yes - Thermoplay
www.thermoplay.it/PDF_catalogo/01-page/FNH6/EngIta/10_37.pd...
The circular witness mark of the tip will remain on the moulded part. TIPO FNH6-1D: Ugello ... Sul particolare stampato rimarrà il segno circolare del puntale. E.
Leupold & Stevens Leupold & Stevens - RCS Optics
www.rcsoptics.com/.../Leupold_riflescope_owners_handbook-.....
Traduci questa pagina
aligned with the witness mark on the maintube . To lock the dial into ...... l'indicatore finché lo zero riportato su di esso non è allineato con il segno presente sul ...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-09-06 13:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
al limite, segno visibile + colore
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-06 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
altra possibilità: segno indicatore
ma, ripeto, secondo me segno è più che sufficiente, tanto più che viene indicato il colore
inoltre nelle diciture quali Green Witness Cal ecc. la sintesi è d'obbligo
infine nei due esempi riportati viene reso semplicemente con "segno"
Peer comment(s):
neutral |
Francesco Badolato
: "Segno" è troppo generico.
2 hrs
|
con l'indicazione del colore non lo è più
|
1 day 12 hrs
tacca
Secondo me qui usa "witness mark" impropriamente. Il Marolli dice che "witness mark" corrisponde a "testimonio" e si usa nelle lavorazioni meccaniche, e non è questo il caso. Lo considero semplicemente "mark".
Marolli: witness mark (of mech. operation) (mech.), testimonio.
Allego un link dove viene usato "witness mark" tradotto come "tacca". Forse meno elegante delle alternative proposte dai colleghi ma sicuramente non dà origine ad ambiguità ed è sintetico.
Marolli: witness mark (of mech. operation) (mech.), testimonio.
Allego un link dove viene usato "witness mark" tradotto come "tacca". Forse meno elegante delle alternative proposte dai colleghi ma sicuramente non dà origine ad ambiguità ed è sintetico.
Discussion
Yellow Witness Cal
Current reading
Green Witness Cal
Current reading
500# Ver Cal