Glossary entry

English term or phrase:

hybrid of technology acquisition and development approaches

Italian translation:

ibrido (fatto) di acquisizione di tecnologia e strategie di sviluppo

Added to glossary by Grace M
Nov 5, 2009 21:17
14 yrs ago
English term

hybrid of technology acquisition and development approaches

English to Italian Marketing Marketing
Un'altra frase in cui ho bisogno di aiuto, grazie.
Ecco il contesto:

Most enterprises engage in a hybrid of technology acquisition and development approaches to meet their business needs and objectives

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

ibrido (fatto) di acquisizione di tecnologia e strategie di sviluppo

userei "scelgono un ibrido..."
Peer comment(s):

agree Alessandra Piazzi : Concordo anche per la resa del più fumoso *approaches* esplicitandolo con *strategie*. Ritengo che queste operazioni a volte siano necessarie. Buon sabato!
1 day 14 hrs
Grazie! Vedo che hai centrato in pieno la mia idea. :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Mariella, sembra anche a me che la parola strategia sia una parola chiave."
8 mins

incrocio (/ibrido) / misto di acquisizione tecnologica e tentativo (/approccio) di sviluppo

-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-11-05 21:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

incrocio / (ibrido) / misto di acquisizione tecnologica e tentativi (/approcci) di sviluppo
Something went wrong...
+1
12 hrs

approcci misti di acquisizione e sviluppo di tecnologia

Il mio suggerimento si basa sul presupposto che "hybrid of technology acquisition and development" siano in posizione di aggettivo e che quindi il sostantivo sia "approaches". Mi pare sia sensato anche per quanto riguarda il significato, vale a dire che aziende adottano strategie combinate o miste che prevedono sia l'acquisizione di tecnologia che il suo sviluppo all'interno dell'azienda stessa.
Peer comment(s):

agree Cristina Balma-Tivola
21 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search