Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Chargeable income
Italian translation:
reddito imponibile
Added to glossary by
Stefano Spadea
Nov 3, 2011 07:03
12 yrs ago
13 viewers *
English term
Chargeable income
English to Italian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Nella traduzione di una dichiarazione dei redditi, nella lista delle voci, prima si menziona ASSESSABLE INCOME dalla quale vengono poi tolti i vari sgravi fiscali e si parla poi di EARNED INCOME [che io chiamo reddito contributivo imponibile] e poi di CHARGEABLE INCOME. per entrambe le voci [assesable e chargeable] ho trovato IMPONIBILE,o REDDITO IMPONIBILE.[immagino "contributivo" richiami il "earned"..] Come rendere la differenza tra ASSESSABLE e CHARGEABLE ? Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | reddito imponibile | Stefano Spadea |
3 +1 | reddito imponibile | Béatrice Sylvie Lajoie |
Change log
Nov 17, 2011 07:57: Stefano Spadea Created KOG entry
Proposed translations
+5
32 mins
Selected
reddito imponibile
Fiscalità [COM] Voce completa
EN chargeable income
IT reddito imponibile
EN chargeable income
IT reddito imponibile
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
59 mins
reddito imponibile
assessable income : reddito complessivo
chargeable income : reddito imponibile (ammontare sul quale una persona paga veramente le tasse)
reddito lordo meno contributi prev. e assistenziali = reddito netto (sul quale paghi le tasse).
chargeable income : reddito imponibile (ammontare sul quale una persona paga veramente le tasse)
reddito lordo meno contributi prev. e assistenziali = reddito netto (sul quale paghi le tasse).
Peer comment(s):
neutral |
Stefano Spadea
: mi sembra di averlo già proposto.
11 mins
|
sono d'accordo, ma la domanda era di fare la differenza tra le 2 termini, se ho capito bene
|
|
agree |
Danila Moro
: la distinzione mi sembra sensata
5 hrs
|
Grazie Danila
|
Something went wrong...