Glossary entry

English term or phrase:

will label interference

Italian translation:

configurerà (i casi di) azioni di disturbo

Added to glossary by Oscar Romagnone
Aug 26, 2008 14:08
15 yrs ago
English term

will label interference

English to Italian Other Law (general)
The legislation proposed will specifically label interference with Japanese whaling ships on the high seas as an Act of Piracy. Interference with the ability of the whalers to profit from killing whales will be deemed an act of high seas piracy.
Change log

Sep 2, 2008 12:30: Oscar Romagnone Created KOG entry

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

configurerà (i casi di) azioni di disturbo

"...ai danni delle baleniere giapponesi condotte in acque internazionali come Atti di Pirateria".

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-08-26 14:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure puoi formulare direttamente in questo modo:
"La legislazione in esame configurerà in particolare le azioni di disturbo ai danni delle baleniere giapponesi condotte in acque internazionali come Atti di Pirateria".
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X) : bravo capità!
13 mins
Guarda chi si rivede! grazie e buona giornata, Giovanni :)
agree Pompeo Lattanzi
46 mins
grazie Pompeo e buona serata!
agree Valentina Parisi
2 hrs
molte grazie Valentina e cordiali saluti! :)
agree Gabriella B. (X)
3 hrs
ciao Gabriella, ti ringrazio per l'agree! :)
agree Maria Rosa Fontana : Ciao Oscar! Tutto bene, grazie, anche se il rientro dalle vacanze è duro :-)
3 hrs
grazie cara Maria Rosa, come va? :) Beh, diciamo che se non altro il contrasto aiuta ad apprezzare di più ciò che si è gustato durante le vacanze... ;-)
agree Rossella Mainardis
7 hrs
ciao Rossella e grazie! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 mins

classifichera' interferenze (see explanation)

Il verbo e' "to label", cioe' letteralmente etichettare, classificare, definire...

"Interference" e' il complemento oggetto.

"La legge proposta classifichera' le interferenze verso le navi....[...] come Pirateria."

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-08-26 14:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ancor meglio in Italiano potrebbe essere reso come: "Qualsiasi interferenza nei confronti delle [...] sara' classificata dalla legge proposta come Pirateria."
Peer comment(s):

agree Alleb
11 mins
agree Valeria Lattanzi
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search