Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by a third party that...
Italian translation:
da parte di terzi in ragione del fatto che
Added to glossary by
Pierfrancesco Proietti
Oct 26, 2018 17:08
6 yrs ago
2 viewers *
English term
by a third party that...
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Term of Service
Ammetto l'imbarazzo, ma... mi sono incartato nel senso logico circa la costruzione della frase :(
XXX reserves the right to remove or reclaim any usernames at any time and for any reason, including but not limited to claims ***by a third party that a username violates the third party’s rights***
grazie a tutti
XXX reserves the right to remove or reclaim any usernames at any time and for any reason, including but not limited to claims ***by a third party that a username violates the third party’s rights***
grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | vedi frase | Alessandra Meregaglia |
4 | presentati da un terzo/una terza parte nei quali sostiene che | Daniele Martellini |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
vedi frase
XXX si riserva la facoltà di rimuovere o esigere la soppressione di qualsivoglia username, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le eventuali richieste da parte di terzi in ragione del fatto che un dato username ne violi i diritti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie :)"
3 mins
presentati da un terzo/una terza parte nei quali sostiene che
direi cosi
oppure presentati da un terzo secondo cui...
oppure presentati da un terzo secondo cui...
Something went wrong...